광고

adieu

작별 인사; 안녕히 가세요

adieu 어원

adieu(interj.)

14세기 후반, adewe는 고대 프랑스어 a Dieu, a Deu에서 유래되었으며, a dieu (vous) commant "당신을 하나님께 맡깁니다"와 같은 구절에서 축약된 형태입니다. 이는 a "to" (참조 ad-) + dieu "God"에서 유래되었으며, 라틴어 deumdeus "신"의 목적격 형태로, 이는 인도유럽어조차족 *deiwos "신" (어근 *dyeu- "빛나다"에서)에서 유래되었습니다.

원래는 남겨진 당사자에게 말해졌으나 (farewell은 떠나는 당사자에게 전달된 것이었습니다), 영어에서는 일반적인 작별 인사로 사용되었습니다. 명사로서는 "출발 시 친절한 소원을 표현하는 것"을 의미하며, 14세기 후반에 사용되었습니다. 고유한 작별 인사 good-byeGod be with ye의 축약형과 비교할 수 있습니다.

연결된 항목:

헤어질 때의 인사, 14세기 후반, 중세 영어 faren wel에서 유래, 1200년경부터 증명된 동사구 (참조 fare (v.) + well (adv.)); 일반적으로 떠나는 사람에게 말하며, 그 사람은 good-bye로 대답했다. 명사로는 "작별 인사, 이별"이라는 의미로 15세기 초에 사용되었다. 표현 to a fare-thee-well "최고도로"는 1884년, 미국 영어에서 사용되었다.

작별 인사, 또한 goodbye, good bye, good-by로, 1590년대에 사용되기 시작했으며, godbwye (1570년대)에서 유래된 God be with ye (14세기 후반)의 축약형으로, good-day, good evening 등의 영향을 받았습니다. 1570년대부터 명사로 사용되었습니다. 16세기 중간 형태로는 God be wy you, God b'uy, God buoye, God buy 등이 있습니다.

광고

adieu 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

adieu 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of adieu

광고
인기 검색어
광고