광고

by-road

옆길; 부도로; 보조 도로

by-road 어원

by-road(n.)

"side road," 1670년대에 byroad의 결합으로 만들어졌습니다.

연결된 항목:

고대 영어에서 be- (강세 없음) 또는 bi (강세 있음)는 "근처에, 옆에, 동안에, 대하여"라는 의미로 사용되었어요. 이는 원시 게르만어 *bi "주변에, 대하여"에서 유래했으며, 합성어에서는 종종 단순히 강조의 역할을 했죠. 이 형태는 고대 색슨어와 고대 프리슬란더어의 bi "옆에, 근처에", 중세 네덜란드어 bie, 현대 네덜란드어 bij, 독일어 bei "옆에, 가까이에", 고딕어 bi "대하여" 등에서도 찾아볼 수 있어요. 이 모두는 인도유럽조어 *bhi에서 유래했으며, 이는 *ambhi- "주변에"라는 어근의 축약형이죠.

1300년경부터는 부사로 사용되기 시작했으며, "가까이, 손에 닿는 곳에"라는 의미로 자리 잡았어요.

옥스퍼드 영어 사전(2판 인쇄본)에서는 이 단어가 전치사로서 38가지의 뚜렷한 의미를 가지고 있다고 설명하고 있어요. 원래는 부사적 장소 표현으로, 이 의미는 지명에서도 여전히 발견할 수 있죠 (Whitby, Grimsby 등, rudesby와 비교). 고대 영어에서는 "부차적인 경로"를 나타내는 생략적 표현으로도 사용되었는데, 이는 main에 반대되는 개념으로, byway (우회로)와 같은 단어에서 볼 수 있어요. 또한 by-blow "사생아" (1590년대)나 중세 영어 loteby "첩" (사라진 단어 lote "숨어 있다, 숨다"에서 유래)와 같은 표현에서도 확인할 수 있죠. 이러한 의미는 by the by (1610년대)에서 두 번째 by의 역할에서도 드러나요.

By the way는 문자 그대로 "길을 따라" (1200년경)라는 의미로, 따라서 "지나가다 보니"라는 뉘앙스를 가지고 있었어요. 이 표현은 1540년대부터 비유적으로 "덧붙여 말하자면" (즉, "우연히")이라는 의미로 사용되기 시작했죠. by를 어떤 것이나 사람에 대해 맹세하는 것은 고대 영어에서 유래했으며, 아마도 원래는 "그 앞에서"라는 의미였던 것 같아요. by and by (14세기 초)는 원래 "하나씩"이라는 의미였고, 여기서 by는 연속성을 나타내는 역할을 했던 것 같아요. 현대의 "곧"이라는 의미는 1520년대부터 나타났죠.

By and large는 "모든 면에서" (1660년대)라는 의미로, 원래는 항해 용어였어요. "바람을 타고, 그리고 그 반대 방향으로 항해하는 것"을 의미했죠. 따라서 "한 방향으로 갔다가 다른 방향으로"라는 뜻이었어요. 이는 large wind (배의 진행 방향에 유리하게 불어오는 바람)이라는 항해 표현에서 유래했답니다.

중세 영어 rode는 고대 영어 rad에서 유래했으며, 이는 "승마 여행, 원정, 적의 침입"을 의미했습니다. 이는 원시 게르만어 *raido에서 비롯되었고, 이 단어는 고대 프리지아어 red "타다," 고대 작센어 reda, 중세 네덜란드어 rede, 고대 고지 독일어 reita "약탈, 습격"과 같은 단어들과도 관련이 있습니다. 이들은 모두 인도유럽조어 *reidh- "타다"에서 파생된 것입니다 (자세한 내용은 ride (v.)를 참고하세요). 또한 raid (n.)와도 관련이 있습니다.

중세 영어에서는 여전히 "승마 여행, 말에 탄 원정"이라는 의미로 사용되었고, "두 장소 사이를 여행할 수 있는 열린 통로"라는 의미는 1590년대부터 기록되었습니다. 그러나 이전의 의미들은 이제 사용되지 않습니다. 옥스퍼드 영어 사전(OED)에 따르면, "이 의미의 출현이 늦었던 것은 첫 번째 의미에서 발전하는 과정이 다소 불분명하기 때문"인데, 비슷한 발전이 플랑드르어와 프리지아어에서도 발견된다고 합니다. 현대 철자는 18세기에 확립되었습니다.

"배가 정박할 수 있는 해안 근처의 좁은 보호된 수역"이라는 의미는 14세기 초부터 사용되었습니다 (예: 버지니아의 Hampton Roads). 19세기 후반 미국에서는 종종 railroad의 약어로 사용되었습니다.

On the road "여행 중"이라는 표현은 1640년대부터 사용되었습니다. Road test (n.) 차량 성능 시험은 1906년부터 사용되었고, 동사로는 1937년부터 나타났습니다. Road hog "도로에서 문제를 일으키는 사람" [OED]은 1886년부터 기록되었으며, road rage는 1988년부터 사용되었습니다. Road map은 1786년부터 사용되었고, road trip은 1950년부터 사용되었으며, 원래는 야구 팀을 의미했습니다. 고대 영어에는 radwerig "여행에 지친"이라는 표현도 있었습니다.

    광고

    by-road 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    by-road 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of by-road

    광고
    인기 검색어
    광고