광고

cheval de frise

말의 방어용 장애물; 기병 공격에 대한 방어 장치; 군사적 방어 수단

cheval de frise 어원

cheval de frise(n.)

군사적으로 사용되는 이 용어는 다양한 방어 배열을 의미하며, 원래는 기병의 공격에 대비하기 위해 고안된 것입니다. 1680년대에 프랑스어에서 유래되었으며, 문자 그대로 번역하면 "프리시아의 말"입니다. 이는 이 방어 배열이 처음 사용된 곳이 그로닝겐 포위전이었기 때문이라고 전해집니다. 프랑스어 cheval는 "말"을 의미하며, 이는 cavalier (n.)와 관련이 있습니다. 복수형은 chevaux de frise입니다.

연결된 항목:

1580년대, "말을 타는 사람," 특히 무장한 경우, 이탈리아어 cavalliere "기병, 기사; 여성의 호위자로서 봉사하는 신사"에서 유래, 후기 라틴어 caballarius "기병"에서 유래, 속 라틴어 *caballus, "말"에 대한 일반 속 라틴어 단어 (이탈리아어 cavallo, 프랑스어 cheval, 스페인어 caballo, 아일랜드어 capall, 웨일스어 ceffyl의 출처), 라틴어 equus (PIE 어근 *ekwo-에서) 대신 사용됨.

고전 라틴어에서 caballus는 "일하는 말, 짐 말"이었으며, 때때로 경멸적으로 "잡종, 늙은 말"을 의미함. 이는 그리스어 kaballion "일하는 말," kaballes "잡종"과 아마도 아나톨리아 언어에서 유래된 외래어일 수 있음. 같은 출처에서 고대 교회 슬라브어 kobyla가 유래된 것으로 생각됨.

엘리자베스 시대 영어에서는 "기사; 공손한 신사"로 의미가 확장되었으나, 경멸적으로 "허세 부리는 사람"을 의미하기도 함. "왕당파, 찰스 1세의 지지자"라는 의미는 1641년부터. 

    광고

    cheval de frise 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    cheval de frise 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of cheval de frise

    광고
    인기 검색어
    cheval de frise 근처의 사전 항목
    광고