광고

disconsolate

위로받지 못하는; 슬픈; 우울한

disconsolate 어원

disconsolate(adj.)

14세기 후반에는 "불편함을 주는, 우울한"이라는 의미로 사용되었고, 1400년경에는 "불행한, 낙담한, 우울한, 위로나 안식을 원하는"이라는 뜻으로 쓰였어요. 이는 중세 라틴어 disconsolatus에서 유래된 것으로, "위로받지 못하는"이라는 의미를 가지고 있어요. 라틴어 dis-는 "떨어져"라는 뜻인데 (자세한 내용은 dis-를 참고하세요), 여기에 consolatusconsolari의 과거 분사형으로 "위로하다, 격려하다, 편안함을 주다, 기운을 북돋우다"라는 의미를 가지고 있어요. 이 단어는 com-의 동화된 형태에서 왔는데, 여기서는 아마도 강조 접두사로 쓰인 것 같아요 (자세한 내용은 com-를 참고하세요). 그리고 solari는 "위로하다"라는 뜻이에요 (자세한 내용은 solace (n.)를 참고하세요). 관련된 단어로는 Disconsolately (위로받지 못하게)와 disconsolateness (위로받지 못함)가 있어요.

연결된 항목:

“슬픔 속의 위안; 위로를 주는 것”이라는 의미로, 1300년경에 사용된 solas는 고대 프랑스어 solaz에서 유래했으며, 이는 “즐거움, 오락, 즐거움; 위안, 편안함”을 의미합니다. 이 단어는 다시 라틴어 solacium에서 비롯되었고, 이는 “달래는 것, 위로; 편안함, 위안”을 뜻합니다. 라틴어 solatussolari의 과거 분사형으로, “위로하다, 달래다”라는 의미를 가지고 있습니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *selh-에서 파생되었으며, 이는 “화해시키다”라는 뜻입니다 (이 뿌리는 그리스어 hilaros에서도 찾아볼 수 있습니다).

또한 14세기에서 15세기 사이에는 때때로 solaunce라는 형태로도 사용되었으며, 이는 -ance 접미사를 대체한 것입니다. 중세 영어에서 make solace는 “성적으로 즐기다” 또는 “(말에게) 휴식을 주다”라는 의미로 사용되었습니다. 형용사 형태인 solacious는 “기분 좋게 동의하는, 편안함을 주는”이라는 뜻으로, 1500년에서 1650년 사이에 흔히 사용되었습니다 [OED].

주로 "함께, 같이"라는 의미를 가지는 단어 형성 요소로, 라틴어 com에서 유래하며, 고전 라틴어 cum의 고풍스러운 형태입니다. 이는 인도유럽조어 *kom- "옆에, 가까이에, 함께"에서 유래하며 (고대 영어 ge-, 독일어 ge-와 비교), 라틴어에서는 때때로 강세를 위해 사용되었습니다.

모음과 Aspirates 앞에서는 co-로 축약되며, -g- 앞에서는 cog- 또는 con-으로 동화되고, -l- 앞에서는 col-로 동화되며, -r- 앞에서는 cor-로 동화됩니다. -c-, -d-, -j-, -n-, -q-, -s-, -t--v-, 앞에서는 con-으로 동화되는데, 이는 너무 흔해서 보통 형태로 사용되었습니다.

라틴어 기원으로 형성된 단어 요소로, 1. "결여, 아닌" (예: dishonest); 2. "반대, 반대의 행동을 하다" (예: disallow); 3. "떨어져, 멀리" (예: discard)의 의미를 가지고 있으며, 고대 프랑스어 des- 또는 라틴어 dis- "떨어져, 분리되어, 다른 방향으로, 사이에," 비유적으로 "아닌, 부정," 또한 "극도로, 완전히"에서 유래. -f- 앞에서는 dif-로, 대부분의 유성 자음 앞에서는 di-로 동화됨.

라틴어 접두사는 PIE *dis- "떨어져, 분리되어" (고대 영어 te-, 고대 색슨어 ti-, 고대 고떼언 ze-, 독일어 zer-의 출처)에서 유래. PIE 어근은 *dwis-의 2차형이며, 라틴어 bis "두 번" (원래 *dvis) 및 duo와 "두 가지 방법, 둘로" (따라서 "떨어져, 분리되어")의 개념과 관련이 있음.

고전 라틴어에서 dis-de-와 유사했으며, 거의 동일한 의미를 가졌으나, 후기 라틴어에서는 dis-가 선호되는 형태가 되었고, 이는 고대 프랑스어로 des-로 전달되었으며, 고대 프랑스어에서 합성어를 형성하는 데 사용되었고, 점차적으로 부정적인 의미 ("아닌")를 가졌음. 영어에서는 이러한 단어들이 대부분 다시 dis-로 변경되었으나, 프랑스어에서는 많은 단어들이 다시 de-로 변경되었음. 일반적인 혼란이 지속됨.

영어에서 살아있는 접두사로서, 붙여지는 것의 의미를 반전시키거나 부정함. 때때로 이탈리아어처럼 s-로 축약됨 (예: spend, splay, sport, sdaindisdain의 변형, 성씨 SpencerSpence의 변형).

    광고

    disconsolate 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    disconsolate 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of disconsolate

    광고
    인기 검색어
    광고