광고

disencumber

부담을 덜다; 방해를 제거하다; 해방하다

disencumber 어원

disencumber(v.)

"어떤 짐이나 방해물, 장애물로부터 자유롭게 하다," 1590년대에 사용되기 시작했으며, 고대 프랑스어 desencombrer에서 유래했습니다; 이는 dis-encumber의 조합입니다. 관련된 단어로는 Disencumbered (자유롭게 한), disencumbering (자유롭게 하는)가 있습니다.

연결된 항목:

14세기 초, "부담을 주다, 성가시게 하다, 불편을 초래하다"라는 의미로 사용되었으며, 이는 고대 프랑스어 encombrer "막다, 방해하다, 저지하다"에서 유래되었습니다. 이 단어는 후기 라틴어 incombrare에서 파생되었고, 이는 in- "안에" (인도유럽어 어근 *en "안"에서)와 combrus "바리케이드, 장애물"의 결합으로, 아마도 라틴어 cumulus "더미" (자세한 내용은 cumulus 참조)에서 유래했을 것입니다. "방해하다, 저지하다"라는 의미는 14세기 후반부터 영어에서 확인됩니다. 관련된 단어로는 Encumbered (부담스러운)와 encumbering (부담을 주는)가 있습니다.

라틴어 기원으로 형성된 단어 요소로, 1. "결여, 아닌" (예: dishonest); 2. "반대, 반대의 행동을 하다" (예: disallow); 3. "떨어져, 멀리" (예: discard)의 의미를 가지고 있으며, 고대 프랑스어 des- 또는 라틴어 dis- "떨어져, 분리되어, 다른 방향으로, 사이에," 비유적으로 "아닌, 부정," 또한 "극도로, 완전히"에서 유래. -f- 앞에서는 dif-로, 대부분의 유성 자음 앞에서는 di-로 동화됨.

라틴어 접두사는 PIE *dis- "떨어져, 분리되어" (고대 영어 te-, 고대 색슨어 ti-, 고대 고떼언 ze-, 독일어 zer-의 출처)에서 유래. PIE 어근은 *dwis-의 2차형이며, 라틴어 bis "두 번" (원래 *dvis) 및 duo와 "두 가지 방법, 둘로" (따라서 "떨어져, 분리되어")의 개념과 관련이 있음.

고전 라틴어에서 dis-de-와 유사했으며, 거의 동일한 의미를 가졌으나, 후기 라틴어에서는 dis-가 선호되는 형태가 되었고, 이는 고대 프랑스어로 des-로 전달되었으며, 고대 프랑스어에서 합성어를 형성하는 데 사용되었고, 점차적으로 부정적인 의미 ("아닌")를 가졌음. 영어에서는 이러한 단어들이 대부분 다시 dis-로 변경되었으나, 프랑스어에서는 많은 단어들이 다시 de-로 변경되었음. 일반적인 혼란이 지속됨.

영어에서 살아있는 접두사로서, 붙여지는 것의 의미를 반전시키거나 부정함. 때때로 이탈리아어처럼 s-로 축약됨 (예: spend, splay, sport, sdaindisdain의 변형, 성씨 SpencerSpence의 변형).

    광고

    disencumber 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    disencumber 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of disencumber

    광고
    인기 검색어
    광고