광고

effete

무기력한; 쇠퇴한; 정신적으로 소모된

effete 어원

effete(adj.)

1620년대에 "나이 또는 피로로 인해 기능을 잃은"이라는 의미로 사용되기 시작했어요. 이는 라틴어 effetus (보통 여성형 effeta)에서 유래했는데, "지친, 비생산적인, 자식을 낳아 지친, 더 이상 출산할 수 없는"이라는 뜻이에요. 문자 그대로 해석하면 "출산한"이라는 의미죠. 이 단어는 사라진 동사 *efferi에서 왔고, 이는 ex (의미: "밖으로," ex- 참조)와 fetus ("출산, 자식," fetus 참조)의 결합 형태에서 유래했어요. 영어에서 비유적인 사용이 가장 먼저 나타났고, 문자적인 사용은 드물었죠. "지적이거나 도덕적으로 지친"이라는 의미 (1790년대)는 나중에 "퇴폐적이고 유약한" (1850년대)이라는 의미로 발전했어요.

연결된 항목:

14세기 후반, "자궁이나 알 속의 유젖(주로 성장 후 단계의 배아를 의미)"이라는 의미로, 라틴어 fetus (종종 잘못되게 foetus로 표기됨) "젊은 생물의 출산이나 부화, 임신, 출산, 자식"에서 유래, PIE 어근 *dhe(i)- "빨다"의 접미형에서 유래.

라틴어에서 fetus는 때때로 새끼 동물 자체를 비유적으로 지칭하거나 "자식, 새끼"의 의미로 사용되었지만 (호라티우스의 Germania quos horrida parturit Fetus에서처럼), 이는 일반적인 의미는 아니었다. 또한 "과일, 생산물, 싹"의 의미로 식물에 사용되었고, 비유적으로는 "성장, 생산"의 의미로 사용되었다. 표기 foetus는 때때로 학문적인 라틴어적 시도로 시도되지만, 이는 어원적으로 부정확하다 (참조 oe).

영어에서 주로 "밖으로, ~에서"라는 의미로 쓰이는 접두사입니다. 하지만 "위로, 완전히, ~을 빼앗다, ~없이" 또는 "이전의"라는 의미도 가지고 있습니다. 라틴어 ex는 "밖으로, 내에서; 그 시점부터, ~이래로; ~에 따라; ~에 관하여"라는 의미를 지니고 있으며, 이는 인도유럽조어 *eghs에서 유래되었습니다. 이 조어는 "밖으로"라는 뜻을 가지고 있으며, 갈리아어 ex-, 고대 아일랜드어 ess-, 고대 슬라브어 izu, 러시아어 iz와 같은 형태로도 나타납니다. 그리스어의 동족어 ex, ek에서 유래한 경우도 있습니다. 인도유럽조어 *eghs는 비교급 형태 *eks-tero와 최상급 *eks-t(e)r-emo-를 가지고 있었습니다. 종종 -b-, -d-, -g-, 자음 -i-, -l-, -m-, -n-, -v- 앞에서는 e-로 축약되며, 이는 elude, emerge, evaporate 등에서 볼 수 있습니다.

*dhē(i)-는 "빨다"라는 의미를 가진 프로토-인도유럽어 어근입니다.

이 어근은 다음과 같은 단어의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: affiliate, affiliation, effeminate, effete, epithelium, fawn (명사, "어린 사슴"), fecund, fellatio, Felicia, felicitate, felicity, Felix, female, feminine, femme, fennel, fenugreek, fetal, feticide, fetus, filial, filiation, filicide, filioque, fitz, infelicity.

또한, 이 어근은 다음과 같은 단어들의 기원이 될 수도 있습니다: 산스크리트어 dhayati ("빨다"), dhayah ("영양을 주는"); 고대 그리스어 thēlē ("어머니의 젖, 유두"), thēlys ("여성, 열매를 맺는"); 라틴어 felare ("빨다"), femina ("여성", "젖을 먹이는 자"), felix ("행복한, 길조의, 다산의"), fetus ("자손, 임신"); fecundus ("다산의, 비옥한, 생산적인; 풍부한, 풍성한"); 고대 교회 슬라브어 dojiti ("젖을 먹이다"), dojilica ("간호사"), deti ("아이"); 리투아니아어 dėlė ("거머리"); 고대 프러시아어 dadan ("우유"); 고딕어 daddjan ("젖을 먹이다"); 고대 스웨덴어 dia ("젖을 먹이다"); 고대 고지 독일어 tila ("여성의 가슴"); 고대 아일랜드어 denaim ("나는 빨다"), dinu ("어린 양").

    광고

    effete 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    effete 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of effete

    광고
    인기 검색어
    광고