광고

filioque

아들과 함께; 니케아 신경의 조항; 동서 교회의 분리

filioque 어원

filioque

라틴어로 "그리고 아들로부터"라는 의미로, filius의 탈격 형태에서 유래했습니다. 이 단어는 "아들"을 의미하며, filial과 관련이 있습니다. [Weekley]에 따르면, 이는 니케아 신조에서 동방 교회와 서방 교회를 구분짓는 조항입니다.

연결된 항목:

14세기 후반, 후기 라틴어 filialis "아들 또는 딸의"에서 유래, 라틴어 filius "아들," filia "딸"에서 유래, 아마도 PIE 어근 *bheue- "존재하다, 성장하다"의 접미형에서 유래 (참조 be), 그러나 Watkins는 "더 가능성 높게" *felios에서 동화된 것으로, 원래 "젖먹이"였던 PIE 어근 *dhe(i)- "빨다, 젖먹이다"의 접미형에서 유래로 보고 있다.

*dhē(i)-는 "빨다"라는 의미를 가진 프로토-인도유럽어 어근입니다.

이 어근은 다음과 같은 단어의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: affiliate, affiliation, effeminate, effete, epithelium, fawn (명사, "어린 사슴"), fecund, fellatio, Felicia, felicitate, felicity, Felix, female, feminine, femme, fennel, fenugreek, fetal, feticide, fetus, filial, filiation, filicide, filioque, fitz, infelicity.

또한, 이 어근은 다음과 같은 단어들의 기원이 될 수도 있습니다: 산스크리트어 dhayati ("빨다"), dhayah ("영양을 주는"); 고대 그리스어 thēlē ("어머니의 젖, 유두"), thēlys ("여성, 열매를 맺는"); 라틴어 felare ("빨다"), femina ("여성", "젖을 먹이는 자"), felix ("행복한, 길조의, 다산의"), fetus ("자손, 임신"); fecundus ("다산의, 비옥한, 생산적인; 풍부한, 풍성한"); 고대 교회 슬라브어 dojiti ("젖을 먹이다"), dojilica ("간호사"), deti ("아이"); 리투아니아어 dėlė ("거머리"); 고대 프러시아어 dadan ("우유"); 고딕어 daddjan ("젖을 먹이다"); 고대 스웨덴어 dia ("젖을 먹이다"); 고대 고지 독일어 tila ("여성의 가슴"); 고대 아일랜드어 denaim ("나는 빨다"), dinu ("어린 양").

    광고

    filioque 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    filioque 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of filioque

    광고
    인기 검색어
    광고