광고

entomb

무덤에 묻다; 매장하다; 장례하다

entomb 어원

entomb(v.)

"무덤에 놓다, 묻다, 매장하다"라는 의미로 1570년대에 사용되기 시작했으며, 고대 프랑스어 entomber "무덤에 놓다"에서 유래했습니다. 이는 en- "안에" (참조: en- (1))와 tombe "무덤" (참조: tomb)의 결합입니다. 관련된 단어로는 Entombed (매장된), entombing (매장하는 중)가 있습니다. 초기 동사는 단순히 tomb (약 1300년경, tomben)였으며, 1610년대부터 비유적으로 사용되었습니다.

연결된 항목:

1200년경, tombe, tumbe라는 형태로 사용되었고, 14세기 초에는 tomb로 나타났습니다. 이는 "시체를 매장하는 구조물, 인간의 시신을 받기 위해 파낸 구멍"이라는 의미로, 앵글로프랑스어 tumbe, 고대 프랑스어 tombe에서 유래되었습니다. 이들은 12세기에는 "무덤, 기념비, 묘비"를 뜻했으며, 후기 라틴어 tumba (중세 라틴어 tomba에서 유래, 이탈리아어 tomba, 스페인어 tumba의 어원도 동일)에서 비롯되었습니다. 이는 고대 그리스어 tymbos "언덕, 매장 언덕"을 의미하며, 일반적으로 "무덤, 묘"를 뜻했습니다.

Watkins는 이 단어가 아마도 인도유럽조어 뿌리 *teue- "부풀다"에서 유래했을 것이라고 제안하지만, Beekes는 아마도 그리스어 이전의 단어(비인도유럽어)일 것이라고 주장합니다. 그는 라틴어 tumulus "흙 언덕"과 아르메니아어 t'umb "쓰레기 매립지, 흙벽"이 같은 그리스어 이전/지중해 단어를 포함할 수 있으며, 중세 아일랜드어 tomm "작은 언덕"과 중세 웨일스어 tom "거름, 언덕"과의 추가적인 연관성도 제안합니다.

철자 tomb는 "결코 발음을 정확히 나타내지 않았다" [OED, 1989]. 마지막 -b는 철자 변화 시기부터 묵음으로 변하기 시작했으며 (예: lamb, dumb 비교), 현대 프랑스어 tombeau는 속라틴어 축소형 *tumbellus에서 유래되었습니다. 1550년대에는 죽음이나 지상 삶의 끝을 비유적으로 표현하는 데 사용되었습니다. The Tombs라는 뉴욕시 교도소를 가리키는 속어는 1840년부터 기록되어 있으며, 형용사 tombic는 1874년부터 사용된 것으로 확인됩니다.

"매장 행위; 매장 상태," 1660년대에 entomb + -ment에서 유래.

이 접두사는 "안에; ~로"라는 의미를 가지고 있으며, 프랑스어와 고대 프랑스어의 en-에서 유래되었고, 라틴어 in-는 "안에, ~로"라는 뜻입니다 (이는 인도유럽조어 뿌리 *en "안에"에서 비롯됨). 일반적으로 -p-, -b-, -m-, -l-, -r- 앞에서 동화되어 발음됩니다. 라틴어 in-는 프랑스어, 스페인어, 포르투갈어에서는 en-로 변했지만, 이탈리아어에서는 여전히 in-로 남아 있었습니다.

또한, 고유어와 외래어를 결합하여 명사와 형용사에서 동사를 만드는 데 사용되며, "넣다" 또는 "올리다"의 의미(encircle)와 "하게 하다, ~로 만들다"(endear), 그리고 강조의 의미(enclose)로도 쓰입니다. 프랑스어에서 중세 영어로 전해진 철자 변형들은 ensure/insure와 같은 유사성을 설명하며, 영어의 대부분 en- 단어들은 한때 in- 변형을 가졌고, 그 반대도 마찬가지였습니다.

    광고

    entomb 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    entomb 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of entomb

    광고
    인기 검색어
    광고