광고

entreat

간청하다; 애원하다; 부탁하다

entreat 어원

entreat(v.)

1400년경, "협상에 들어가다," 특히 "평화 조건을 논의하거나 정하다"는 의미로 사용되었고, 또한 "누군가를 특정한 방식으로 대하다"는 의미도 가졌습니다. 이는 앵글로프랑스어 entretier와 고대 프랑스어 entraiter에서 유래된 것으로, "대하다"는 의미를 가지고 있습니다. 이 단어는 en- (무언가를 만들다, en- (1) 참조)와 traiter (대하다, treat (v.) 참조)에서 파생되었습니다. "간청하다, 애원하다, 누군가에게 부탁하다"라는 의미는 15세기 초부터 나타났으며, "누군가를 위해 간청하다"는 의미는 15세기 중반부터 사용되었습니다. 관련된 형태로는 Entreated (과거형), entreating (현재분사)이 있습니다.

연결된 항목:

1300년경, trēten (자동사), "분쟁을 해결하기 위해 협상하거나 토론하거나 논의하다;" 14세기 후반에는 "흥정하다, 거래하다"라는 뜻으로 사용되었으며, 고대 프랑스어 traitier "다루다, 행동하다; 언어 또는 글로 제시하다" (12세기)에서 유래됨. 이는 라틴어 tractare "관리하다, 다루다, 특정 방식으로 행동하다," 문자 그대로 "끌고 다니다, 잡아당기다, violently 끌다," trahere (과거 분사 tractus) "끌다, 끌어당기다"의 빈번형에서 유래됨 (참조 tract (n.1)). entreat와 비교.

"언어 또는 글로 다루거나 개발하다"라는 의미는 14세기 초반부터; 구체적인 대상으로서 "물리적으로 다루거나 접촉하다"는 14세기 후반부터. 의학에서 "치료하거나 고치려 하다, 치료제를 적용하는 데 관리하다"는 15세기 초반 (Chauliac)부터. treat (n.)의 중세 영어 의미 중 하나는 "의약용 연고" (14세기 후반)였다.

"받는 사람에게 비용 부담 없이 음식을 준비해 주거나 대접하여 칭찬, 선의 또는 친절의 표시로 엔터테인하다"는 1710년부터. 관련: Treated; treating.

15세기 중반, "치료; 협상"의 의미; entreat + -y (1) 참조. "긴급한 요청, 진지한 요청"의 의미는 1570년대부터. 관련: Entreaties.

이 접두사는 "안에; ~로"라는 의미를 가지고 있으며, 프랑스어와 고대 프랑스어의 en-에서 유래되었고, 라틴어 in-는 "안에, ~로"라는 뜻입니다 (이는 인도유럽조어 뿌리 *en "안에"에서 비롯됨). 일반적으로 -p-, -b-, -m-, -l-, -r- 앞에서 동화되어 발음됩니다. 라틴어 in-는 프랑스어, 스페인어, 포르투갈어에서는 en-로 변했지만, 이탈리아어에서는 여전히 in-로 남아 있었습니다.

또한, 고유어와 외래어를 결합하여 명사와 형용사에서 동사를 만드는 데 사용되며, "넣다" 또는 "올리다"의 의미(encircle)와 "하게 하다, ~로 만들다"(endear), 그리고 강조의 의미(enclose)로도 쓰입니다. 프랑스어에서 중세 영어로 전해진 철자 변형들은 ensure/insure와 같은 유사성을 설명하며, 영어의 대부분 en- 단어들은 한때 in- 변형을 가졌고, 그 반대도 마찬가지였습니다.

    광고

    entreat 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    entreat 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of entreat

    광고
    인기 검색어
    광고