광고

enwind

감싸다; 감기다; 휘감다

enwind 어원

enwind(v.)

또한 inwind는 1590년대에 사용되었으며, inwinding에서 암시적으로 나타납니다. 이는 en- (1)과 wind (v.1)의 결합에서 유래되었습니다. 관련된 단어로는 Enwoundenwinding가 있습니다.

연결된 항목:

"돌리거나 비틀며 움직이다," 중세 영어 winden, 고대 영어 windan "돌리다, 비틀다, 엮다, 컬을 만들다, 휘두르다, 흔들다" (3급 강용언; 과거형 wand, 과거분사 wunden)에서 유래, 원시 게르만어 *windan "감다," 인도유럽어 공통조어 *wendh- "돌리다, 감다, 엮다" (라틴어 viere "비틀다, 엮다," vincire "묶다;" 리투아니아어 vyti "비틀다, 감다"의 출처).

동사 wend는 그 사역형이며, 중세 영어에서 의미가 항상 명확하지는 않다. 또한 wander와 비교. 과거형과 과거분사가 중세 영어에서 합쳐졌다.

"자신을 감거나 얽히도록 하다"는 1590년대부터; "무언가에 대해 돌리거나 비틀다"는 c. 1300년부터. "시계, 시계 장치 등을 스프링을 조이면서 작동 모드로 설정하다"는 c. 1600년부터.

wind down "결론에 이르다"는 1952년부터 기록되었고; wind up "결론에 이르다"는 1825년부터 기록되었으며, "최종 정산을 앞두고 (사무를) 미리 정리하다" (1780년)라는 타동사적 의미로는 더 일찍 사용되었다.

시체에 대해 "덮다" (c. 1300), 따라서 winding sheet (명사)는 15세기 초부터 입증되었다.

게르만어 동족어로는 고대 색슨어 windan, 고대 노르드어 vinda, 고대 프리슬란드어 winda, 네덜란드어 winden, 고대 고지 독일어 wintan, 독일어 winden, 고딕어 windan "감다"가 있다.

이 접두사는 "안에; ~로"라는 의미를 가지고 있으며, 프랑스어와 고대 프랑스어의 en-에서 유래되었고, 라틴어 in-는 "안에, ~로"라는 뜻입니다 (이는 인도유럽조어 뿌리 *en "안에"에서 비롯됨). 일반적으로 -p-, -b-, -m-, -l-, -r- 앞에서 동화되어 발음됩니다. 라틴어 in-는 프랑스어, 스페인어, 포르투갈어에서는 en-로 변했지만, 이탈리아어에서는 여전히 in-로 남아 있었습니다.

또한, 고유어와 외래어를 결합하여 명사와 형용사에서 동사를 만드는 데 사용되며, "넣다" 또는 "올리다"의 의미(encircle)와 "하게 하다, ~로 만들다"(endear), 그리고 강조의 의미(enclose)로도 쓰입니다. 프랑스어에서 중세 영어로 전해진 철자 변형들은 ensure/insure와 같은 유사성을 설명하며, 영어의 대부분 en- 단어들은 한때 in- 변형을 가졌고, 그 반대도 마찬가지였습니다.

    광고

    enwind 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    enwind 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of enwind

    광고
    인기 검색어
    광고