광고

firing

사격; 발사; 해고

firing 어원

firing(n.)

1540년대에는 "불을 붙이거나 설정하는 행위"라는 의미로 사용되었으며, 이는 fire (동사)에서 파생된 명사입니다. 1600년경부터는 "총기를 발사하는 행위"라는 의미로도 쓰였습니다. Firing squad라는 표현은 1891년 군사 처형을 가리키는 데 사용된 기록이 있으며, 그 이전에는 "군사적 예우를 갖추고 매장된 사람의 무덤 위에서 사격할 사람들"을 의미했습니다 (1864년). 이 두 가지 의미 모두를 가진 firing-party는 군사 처형을 언급한 1798년과 군사 장례식을 언급한 1776년의 기록에서 확인할 수 있습니다.

연결된 항목:

1200년경, furen은 "일으키다, 불태우다, 자극하다"라는 의미로 사용되었으며, 이는 비유적인 표현입니다. "불을 붙이다"라는 문자 그대로의 의미는 14세기 후반부터 확인되며, 이는 fire (명사)에서 유래했습니다. 고대 영어 동사 fyrian은 "불로 공급하다"라는 의미였으나, 중세 영어로는 사라진 것으로 보입니다. 관련된 단어로는 Firedfiring이 있습니다.

벽돌이나 도자기 등을 "열이나 불의 영향을 받게 하다"라는 의미로 사용된 것은 1660년대부터입니다. 포병이나 총기를 "발사하다" (원래는 불을 사용하여)라는 의미는 1520년대부터 나타났으며, "미사일처럼 던지다"라는 확장된 의미는 1580년대부터 사용되었습니다. Fire away는 "자, 시작해라"라는 비유적 표현으로 1775년부터 사용되었습니다.

"해고하다, 직장에서 내보내다"라는 의미는 1877년 미국 영어에서 기록되었으며, out와 함께 사용되었고, 1879년에는 단독으로도 사용되었습니다. 이는 discharge (동사)의 두 가지 의미—"직위에서 해임하다"와 "총을 발사하다"—를 활용한 말장난으로 보이며, 1871년경의 "누군가를 어떤 장소에서 내쫓다"라는 일반적인 의미의 영향을 받았을 가능성이 큽니다. Fire out는 "불로 내쫓다" (1520년대)라는 의미로 셰익스피어와 채프먼의 작품에서 찾아볼 수 있습니다. Fired up은 "화가 난"이라는 의미로 1824년부터 사용되었으며, fire up "화가 나다"는 1798년부터 확인됩니다.

    광고

    firing 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    firing 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of firing

    광고
    인기 검색어
    광고