광고

flitch

베이컨의 한 쪽; 고기 조각; 결혼 생활의 모범 사례

flitch 어원

flitch(n.)

"베이컨 조각"이라는 의미의 flicche는 중세 영어로 약 1200년경에 사용되었으며, 이는 주로 도살된 동물의 측면, 특히 소금에 절이고 숙성된 돼지의 옆구리를 가리킵니다. 이 단어는 고대 영어 flicce에서 유래되었고, 이는 "베이컨 조각, 햄"을 의미했습니다. 이 단어의 뿌리는 원시 게르만어 *flekkja로, 이는 고대 노르드어 flikki나 중세 저지 독일어 vlicke와 같은 "살의 조각"이라는 의미로도 연결됩니다. flesh (명사)에서 직접 유래된 것은 아니지만, 아마도 같은 인도유럽조어 뿌리인 *pleik- "찢다" (참조: flay)에서 파생되었을 것입니다. Flitch of Dunmow는 매년 에식스주 리틀 던모에서 결혼한 부부에게 제공되었으며, 이들은 1년 1일 동안 다투지 않고 함께 살았다는 것을 증명해야 했습니다. 이 전통은 13세기 중반에 언급된 초기 기록에서 시작된 것으로 보이며, 19세기에 부활했습니다.

연결된 항목:

고대 영어 flean은 "껍질을 벗기다, 가죽을 벗기다"라는 의미의 강세 동사로, 과거형은 flog, 과거 분사는 flagen입니다. 이는 원시 게르만어 *flahan에서 유래되었으며, 중세 네덜란드어 vlaen, 고대 고지 독일어 flahan, 고대 노르드어 fla와도 관련이 있습니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *pl(e)ik-, *pleik-에서 파생되었으며, 이는 "찢다, 베다"라는 의미입니다. 이 뿌리는 리투아니아어 plėšti "찢다"와도 연결됩니다. 관련된 단어로는 Flayed (가죽을 벗긴), flaying (가죽을 벗기기)가 있습니다.

고대 영어 flæsc "살, 고기, 동물 몸의 근육 부분; 육체(영혼에 반대되는 의미)," 또한 "생명체," 또한 "가까운 친척" (현재는 flesh and blood 구문에서만 남아 있는 의미), 원시 게르만어 *flaiska-/*fleiski- (고대 프리슬란드어 flesk, 중세 저독일어 vlees, 독일어 Fleisch "살," 고대 노르드어 flesk "돼지고기, 베이컨"의 출처), 그 기원은 불확실함. Watkins에 따르면, 원래는 "찢어진 고기 조각"으로, PIE *pleik- "찢다"에서 유래했지만, Boutkan은 북유럽 기층 단어에 의심을 품고 있음.

과일에 대한 용법은 1570년대부터. "육체적 본성, 인간의 동물적 또는 육체적 본성" (고대 영어)의 비유적 사용은 성경, 특히 바울이 그리스어 sarx를 사용하는 데서 유래하며, 이는 "감각적 욕망" (약 1200년경)의 의미로 이어짐.

Flesh-wound는 1670년대부터; flesh-color, "코카서스족" 피부의 색조는 1610년대에 처음 기록되었으며, "약간 노란빛이 도는 연한 핑크"로 설명됨 [O'Neill, "Dyeing," 1862]. In the flesh "육체적 형태로" (1650년대)는 원래 예수님에 대한 것이었음 (Wycliffe는 up the flesh, Tyndale은 after the flesh로 표현함). 고대 영어 시에서 "몸"을 나타내는 단어는 flæsc-hama였으며, 문자 그대로는 "살의 집"임. 1548년의 종교적 발간물에는 fleshling "감각적인 사람"이 있음. Flesh-company (1520년대)는 "성교"에 대한 오래된 용어였음.

    광고

    flitch 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    flitch 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of flitch

    광고
    인기 검색어
    광고