광고

hawker

행상인; 물건을 파는 사람; 노점상

hawker 어원

hawker(n.)

"매와 함께 사냥하는 사람," 고대 영어 hafocere; hawk (명사) + -er (1)를 참조. "판매하거나 장사하는 사람"의 의미에 대해서는 hawk (동사 1)를 참조.

연결된 항목:

1300년경, hauk, 이전 형태 havek (1200년경), 고대 영어 hafoc (서사륜), heafuc (머시안), heafoc에서 유래, "매"를 의미하며, 원시 게르만어 *habukaz (고대 노르드어 haukr, 고대 색슨어 habuc, 중세 네덜란드어 havik, 고대 고지 독일어 habuh, 현대 독일어 Habicht "매"의 어원)에서 유래, 인도유럽조어 뿌리 *kap- "잡다" (러시아어 kobec "일종의 매"의 어원)에서 유래. "군국주의자"의 전이된 의미는 1956년부터 증명되었으며, 아마도 그 반의 의미인 dove에 기반했을 것이다.

영어에서 -or는 주로 라틴어에서 유래된 에이전트 명사 접미사로 사용됩니다. 고유한 영어 단어에서는 고대 영어 -ere (고대 노섬브리아어에서는 -are)의 형태를 나타내며, 이는 '무엇을 하는 사람'이라는 의미로, 원시 게르만어 *-ari에서 유래되었습니다. 이와 유사한 형태는 독일어 -er, 스웨덴어 -are, 덴마크어 -ere 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 어떤 학자들은 이 어근이 라틴어 -arius와 동일하거나, 라틴어에서 차용된 것이라고 주장하기도 합니다 (자세한 내용은 -ary를 참고하세요).

일반적으로 독일계 고유 단어와 함께 사용됩니다. 그러나 라틴어에서 유래된 단어의 경우, 라틴어 과거 분사 어간에서 파생된 동사들 (특히 -ate로 끝나는 동사들)은 보통 라틴어 접미사 -or를 사용합니다. 프랑스를 거쳐 영어로 들어온 라틴어 동사들 (예: governor)도 마찬가지입니다. 하지만 예외적인 경우도 많습니다. 예를 들어, eraser, laborer, promoter, deserter와 같은 단어들은 라틴어에서 영어로 변형된 경우가 있으며, sailor, bachelor와 같은 단어들은 중세 후기에 영어로 정착된 예외적인 형태입니다.

법률 용어에서 -or-ee를 사용하여 행위자와 수혜자를 구분하는 관습은 -or 접미사에 전문적인 뉘앙스를 부여했습니다. 이 덕분에 전문적인 의미와 비전문적인 의미를 모두 지닌 단어들 (예: advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater>)에서 두 가지 형태를 모두 사용하는 데 유용하게 쓰이고 있습니다.

    광고

    hawker 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    hawker 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of hawker

    광고
    인기 검색어
    광고