광고

deserter

탈영병; 의무를 저버린 사람; 친구를 버린 사람

deserter 어원

deserter(n.)

"목적, 의무, 당파, 또는 친구를 버리는 사람," 1630년대, desert (동사)에서 파생된 행위자 명사. 특히 "허가 없이 자리를 이탈하고 돌아올 의사가 없는 군인이나 선원" (1660년대).

연결된 항목:

1600년경, 타동사, "떠나다, 버리다," 좋은 의미나 나쁜 의미 모두에서 사용됨; 1640년대, 군사 서비스나 의무에 대한 언급으로 "허가 없이 떠나다"라는 의미로 사용됨; 프랑스어 déserter "떠나게 하다," 문자 그대로 "연결을 끊다"에서 유래, 후기 라틴어 desertare, 라틴어 deserere "버리다, 떠나다, 저버리다, 포기하다, 내버려 두다"의 빈번형에서 유래, de "풀다" (참조 de-) + serere "함께 결합하다, 일렬로 배치하다" (PIE 뿌리 *ser- (2) "일렬로 나열하다"에서 유래). "허가 없이 (서비스나 직책을) 그만두다"라는 자동사적 의미는 1680년대부터. 관련: Deserted; deserting.

영어에서 -or는 주로 라틴어에서 유래된 에이전트 명사 접미사로 사용됩니다. 고유한 영어 단어에서는 고대 영어 -ere (고대 노섬브리아어에서는 -are)의 형태를 나타내며, 이는 '무엇을 하는 사람'이라는 의미로, 원시 게르만어 *-ari에서 유래되었습니다. 이와 유사한 형태는 독일어 -er, 스웨덴어 -are, 덴마크어 -ere 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 어떤 학자들은 이 어근이 라틴어 -arius와 동일하거나, 라틴어에서 차용된 것이라고 주장하기도 합니다 (자세한 내용은 -ary를 참고하세요).

일반적으로 독일계 고유 단어와 함께 사용됩니다. 그러나 라틴어에서 유래된 단어의 경우, 라틴어 과거 분사 어간에서 파생된 동사들 (특히 -ate로 끝나는 동사들)은 보통 라틴어 접미사 -or를 사용합니다. 프랑스를 거쳐 영어로 들어온 라틴어 동사들 (예: governor)도 마찬가지입니다. 하지만 예외적인 경우도 많습니다. 예를 들어, eraser, laborer, promoter, deserter와 같은 단어들은 라틴어에서 영어로 변형된 경우가 있으며, sailor, bachelor와 같은 단어들은 중세 후기에 영어로 정착된 예외적인 형태입니다.

법률 용어에서 -or-ee를 사용하여 행위자와 수혜자를 구분하는 관습은 -or 접미사에 전문적인 뉘앙스를 부여했습니다. 이 덕분에 전문적인 의미와 비전문적인 의미를 모두 지닌 단어들 (예: advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater>)에서 두 가지 형태를 모두 사용하는 데 유용하게 쓰이고 있습니다.

    광고

    deserter 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    deserter 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of deserter

    광고
    인기 검색어
    광고