광고

hexapod

육각형 곤충; 여섯 발을 가진 생물; 곤충류

hexapod 어원

hexapod(n.)

"여섯 발 가진 곤충," 1660년대에 사용된 표현으로, 현대 라틴어 hexapod-에서 유래했으며, 이는 hexapodus의 어근입니다. 이 단어는 그리스어 hex (여섯을 의미하며, six 참조)와 그리스어 pod- (발을 의미하는 pous의 어근, 인도유럽조어 뿌리 *ped- "발"에서 유래)에서 파생되었습니다. 그리스어 hexapous는 주로 시적 운율을 설명할 때만 사용되었습니다. 형용사로는 1856년부터 사용되기 시작했습니다.

연결된 항목:

여섯보다 하나 더 많은 수; 세를 두 번 곱한 수; 여섯보다 하나 더 많은 수; 이 수를 나타내는 기호. 고대 영어로는 siex, six, seox, sex로 표현되었으며, 이는 원시 게르만어 *seks에서 유래되었습니다. 이 어근은 고대 색슨어와 덴마크어 seks, 고대 노르드어, 스웨덴어, 고대 프리슬란드어 sex, 중세 네덜란드어 sesse, 네덜란드어 zes, 고대 고지 독일어 sehs, 현대 독일어 sechs, 고딕어 saihs와 같은 여러 언어에서도 찾아볼 수 있습니다. 이들은 모두 인도유럽조어 *s(w)eks에서 유래되었으며, 이는 산스크리트어 sas, 아베스타어 kshvash, 페르시아어 shash, 그리스어 hex, 라틴어 sex, 고대 슬라브어 sesti, 폴란드어 sześć, 러시아어 shesti, 리투아니아어 šeši, 고대 아일랜드어 se, 웨일스어 chwech와 같은 다양한 언어에서도 유사한 형태로 존재합니다.

1590년대에는 "여섯 개의 점이나 피가 있는 카드"라는 의미로 사용되었습니다. Six-footer "키가 여섯 피트 이상인 사람"이라는 표현은 1828년에 등장했습니다. Six-shooter는 일반적으로 여섯 발을 연속으로 발사할 수 있는 리볼버를 가리키며, 1842년부터 사용되었습니다. six-pack이라는 음료수 용기 묶음은 1952년부터, 복근을 뜻하는 표현은 1995년부터 사용되었습니다.

[Married] In Dana, [Mass.], on the 30th ult. by Ephraim Whipple, Esq. Mr. Jason W. Williams, M. D. to Miss Malinda Chamlin, of Dana,—a couple of six footers. Printers in New York, Ohio, Alabama, Vermont, Connecticut, Rhode-Island, New Hampshire and Maine, are requested to publish the same marriage, that his brothers and sisters may have due notice thereof and rejoice accordingly. [Burlington, Vt., Weekly Free Press, Feb. 8, 1828]
[결혼 소식] 지난달 30일, 매사추세츠주 다나에서 에프라임 휘플 씨의 주례로 제이슨 W. 윌리엄스 박사가 다나의 말린다 챔린 양과 결혼했습니다. 두 사람 모두 여섯 피트의 키를 가진 커플입니다. 뉴욕, 오하이오, 앨라배마, 버몬트, 코네티컷, 로드아일랜드, 뉴햄프셔, 메인주에서 이 결혼 소식을 전해 주시기 바랍니다. 형제자매들이 이를 알고 기뻐할 수 있도록 해 주시기 바랍니다. [버몬트주 벌링턴, Weekly Free Press, 1828년 2월 8일]

Six of one and half-a-dozen of the other "큰 차이가 없다"라는 표현은 1833년부터 사용되었습니다. Six-figure (형용사)는 주로 수십만 달러를 가리키며, 1840년부터 사용되었습니다. Six feet under "죽은"이라는 표현은 1942년부터 사용되었습니다.

at sixes and sevens라는 표현은 원래 "모든 가능성을 걸다"라는 의미로, 처음에는 초서의 작품에서 찾아볼 수 있으며, 주사위를 던지는 것에서 유래했을 가능성이 있습니다 (원래 형태는 on six and seven이었습니다). 이는 at cinque and sice "큰 위험에 처하다" (1530년대)라는 표현이 변형된 것일 수도 있으며, 문자 그대로 "다섯와 여섯에 있다"는 의미로, 중세 영어에서 주사위의 가장 높은 숫자를 프랑스어로 표현한 것입니다. "의견이 일치하지 않거나 혼란스러운 상태"라는 의미로 정확히 사용된 것은 1785년부터이며, 중세 영어에서는 set at (또는 on) six and seven이 "혼란을 일으키다, 소란을 피우다"라는 의미로 사용되었습니다.

이 뿌리는 "발"이라는 의미를 가지고 있습니다.

이 뿌리는 다음과 같은 단어의 일부 또는 전체를 형성할 수 있습니다: antipodes (정반대에 있는 사람들), apodal (발이 없는), Arthropoda (절지동물문), babouche (전통적인 슬리퍼), biped (두 발로 걷는 동물), brachiopod (완족류), cap-a-pie (머리부터 발끝까지), centipede (지네), cephalopod (두족류), cheliped (집게발), chiropodist (발 전문의), expedite (신속하게 처리하다), expedition (원정), foot (발), foosball (탁구), fetch (v.); fetter (족쇄), fetlock (발목), gastropod (복족류), hexapod (육각족), impair (손상시키다), impede (방해하다), impediment (장애물), impeach (탄핵하다), impeccable (결점 없는), isopod (등각류), millipede (천발족), octopus (문어), Oedipus (오이디푸스), ornithopod (조각류), pajamas (파자마), pawn (n.2) "하찮은 체스 말," peccadillo (사소한 죄), peccant (죄를 지은), peccavi (나는 죄를 지었다), pedal (페달), pedestrian (보행자), pedicel (작은 줄기), pedicle (발육대), pedicure (발톱 관리), pedigree (혈통), pedology (토양학), pedometer (보행 측정기), peduncle (꽃자루), pejoration (가치 하락), pejorative (경멸적인), peon (하급 노동자), pessimism (비관주의), petiole (잎자루), pew (교회 좌석), Piedmont (피에몬트), piepowder (즉결 재판소), pilot (조종사), pinniped (바다표범과), pioneer (개척자), platypus (오리너구리), podiatry (족부학), podium (연단), polyp (폴립), pseudopod (가성편), quadruped (네 발로 걷는 동물), sesquipedalian (장황한), stapes (등자뼈), talipes (기형족), tetrapod (사족동물), Theropoda (수각류), trapezium (사각형), trapezoid (사다리꼴), tripod (삼각대), trivet (받침대), vamp (n.1) "신발이나 부츠의 윗부분," velocipede (속도자전거).

또한 다음과 같은 단어의 기원이 될 수 있습니다: 산스크리트어 pad-, 목적격 padam (발); 아베스타어 pad-; 그리스어 pos, 아테네 방언 pous, 소유격 podos; 라틴어 pes, 소유격 pedis (발); 리투아니아어 padas (발바닥), pėda (발자국); 고대 영어 fot, 독일어 Fuß, 고트어 fotus (발).

    광고

    hexapod 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    hexapod 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of hexapod

    광고
    인기 검색어
    광고