"사람들이 쓰는 검은 잉크" [Johnson], 13세기 중반, inke, 고대 프랑스어 enche, encre "어두운 글쓰기 액체" (12세기), 이전의 enque (11세기), 원래 enca, 후기 라틴어 encaustum의 단축형, 후기 그리스어 enkauston에서 유래. 이는 과거 분사 형용사 enkaustos "내부에서 태운," enkaiein "내부에서 태우다"의 어간에서 유래, en- "안으로" (참조 en- (1)) + kaiein "태우다" (참조 caustic).
플리니우스에서 이 단어는 불이나 열을 이용한 회화 방법을 나타낸다.
It denoted a kind of painting practised by the ancients, in which the crayon was dipped in wax of various colours. Encausto pingere is to practise this art, paint in encaustic or enamel. [footnote in "The Life, Letters, and Sermons of Bishop Herbert de Losinga," Oxford, 1878]
고대인들이 시행했던 일종의 회화를 의미했으며, 크레용을 다양한 색상의 왁스에 담가 그리는 방식이었다. Encausto pingere는 이 예술을 실천하고, 인카우스틱 또는 에나멜로 페인팅하는 것이다. [“The Life, Letters, and Sermons of Bishop Herbert de Losinga,” Oxford, 1878의 각주]
후에 로마 황제들이 문서에 서명하는데 사용한 자주 갈색 잉크, sacrum encaustum의 특별한 이름이 되었다; 이는 특정 조개류의 잔여물에서 얻어진 것으로 불이나 열의 적용으로 글쓰기 액체로 형성되었다고 전해지며, 그 이름의 설명이 되었다. 유스틴니안 법전에서는 일반적인 용도로, 또는 일반인이 만드는 것을 사형과 재산 몰수의 형벌로 금지했다.
라틴어에서 "잉크"의 일반적인 단어는 atramentum (고대 프랑스어 arrement의 출처)로, 문자 그대로 "검은색으로 염색하는 모든 것"을 의미하며, ater "검은색"에서 유래; 그리스어 단어는 melan, melas "검은색"의 중성형이었다. 고대 영어 단어는 blæc, 문자 그대로 "검은색"이며, 스웨덴어 bläck, 덴마크어 blæk "잉크"와 비교할 수 있다. 스페인어와 포르투갈어 (tinta) 및 독일어 (tinte)는 라틴어 tinctus "염색"에서 그들의 "잉크" 단어를 얻었다.
돈킨은 프랑스어 진화에서 단어의 앞쪽에 억음이 있는 그리스어 발음을 인정하며; 같은 라틴어 단어는 규칙적으로 이탈리아어에서 inchiostro (비어원적 -r- 포함), 스페인어에서 encausto가 되었다.
형용사로서 inken (약 1600) 가끔 사용되었다. Ink-slinger, "저널리스트"에 대한 경멸적인 표현은 1870년부터. 심리학자의 ink-blot test는 1915년부터 증명되었다.