광고

intermission

중단; 휴식; 공연 중간의 시간

intermission 어원

intermission(n.)

15세기 초, "간헐적인, 일시적인 중단의 사실"이라는 의미로 사용되었으며, 라틴어 intermissionem (주격 intermissio) "중단, discontinuance, interruption"에서 유래된 명사로, intermittere "중단하다, 간격을 두다"의 과거 분사 어간에서 파생되었고, 이는 inter "사이" (참조 inter-) + mittere "내보내다, 보내다" (참조 mission)에서 유래되었다. 사건 간의 시간 경과를 의미하는 것은 1560년대부터이며, 특히 공연 (원래 연극, 나중에는 영화 등)의 경우는 1854년부터이다.

Intermission is used in U.S. for what we call an interval (in a musical or dramatic performance). Under the influence of LOVE OF THE LONG WORD, it is beginning to infiltrate here and should be repelled; our own word does very well. [H.W. Fowler, "Modern English Usage," 1926]
Intermission은 미국에서 우리가 interval이라고 부르는 것을 위해 사용된다 (음악 또는 드라마 공연에서). 긴 단어에 대한 사랑의 영향을 받아 여기로 침투하기 시작했으며, 저항해야 한다; 우리 자신의 단어가 매우 잘 작동한다. [H.W. Fowler, "Modern English Usage," 1926]

연결된 항목:

1590년대, "해외로 보내는 것" (대리인으로서), 원래 예수회 신부들에게서 유래, 라틴어 missionem (주격 missio) "보내는 행위, 파견; 석방, 자유롭게 함; 근무 해제, 해임"에서, mittere "석방하다, 놓아주다; 보내다, 던지다"의 과거 분사 어간에서 유래된 행동 명사로, de Vaan은 이를 PIE *m(e)ith- "교환하다, 제거하다"로 추적하며, 이는 산스크리트어 methete, mimetha "적대적으로 되다, 다투다", 고트어 in-maidjan "변화시키다"의 원천이기도 하다; 그는 "원래 '교환'에서 의미가 '주다, 베풀다' ... 그리고 '놓아주다, 보내다'로 발전했다"고 썼다.

종교 전파를 위한 조직적인 노력이나 지역사회의 계몽을 위한 노력을 의미하는 것은 1640년대부터; "선교사 거점이나 기지"의 의미는 1769년부터. 상업적이나 정치적 목적으로 외국에 파견된 사람들의 집단이라는 외교적 의미는 1620년대부터; 미국 영어에서는 때때로 "외국 사절단이나 대사관, 외국 특사의 사무소" (1805년)로 사용된다.

“누군가가 보내지거나 위임받은 것”이라는 일반적 의미는 1670년대부터; “사람이나 사물이 운명지어진 것” (예: man on a mission, one's mission in life)은 1805년부터. 군사 작전을 위한 항공기 파견의 의미는 1929년 (미국 영어)부터 우주선 비행으로 확장되어 (1962년), 따라서, mission control "우주선과 그 승무원을 지휘하는 지상 팀" (1964년)이 되었다. 가구 스타일로서, 원래 스페인 missions의 건물에서의 가구를 모방한 것으로, 1900년부터 입증되었다.

1600년경, 라틴어 intermittentem (주격 intermittens), 현재 분사 intermittere "중단하다, 멈추다, 일시 중지하다" (참조 intermission)에서 유래. 관련: Intermittently.

영어에서 자유롭게 사용되는 단어 형성 요소로, "between, among, during"의 의미를 가지고 있습니다. 이는 라틴어 inter (전치사, 부사)에서 유래되었으며, "among, between, betwixt, in the midst of"라는 뜻을 가지고 있습니다. 이 라틴어는 인도유럽조어 *enter에서 파생된 것으로, "between, among"의 의미를 지니고 있습니다. 이 뿌리는 산스크리트어 antar, 고대 페르시아어 antar ("among, between"), 고대 그리스어 entera (복수형, "intestines"), 고대 아일랜드어 eter, 고대 웨일스어 ithr ("among, between"), 고딕어 undar, 고대 영어 under ("under")와 같은 단어들의 기원이기도 합니다. 이는 뿌리 단어 *en ("in")의 비교급 형태입니다.

영어에서 이 접두사는 15세기부터 활발히 사용되었으며, 게르만어와 라틴어에서 유래된 단어들 모두에 적용되었습니다. 프랑스어에서는 entre-로 표기되었고, 이 형태로 영어에 차용된 대부분의 단어들은 16세기까지 라틴어에 맞춰 다시 철자 변경되었습니다. 단, entertainenterprise는 예외적으로 원래 철자를 유지했습니다. 라틴어에서는 -l- 앞에서 intel-로 철자가 바뀌었고, 이로 인해 intelligence와 같은 형태가 생겨났습니다.

    광고

    intermission 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    intermission 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of intermission

    광고
    인기 검색어
    광고