“무학의, 비전문적인; 비성직자의”라는 의미로 14세기 초에 사용되었으며, 이는 고대 프랑스어 lai “세속적인, 성직자가 아닌”(12세기, 현대 프랑스어 laïque)에서 유래했습니다. 이 단어는 후기 라틴어 laicus에서 왔고, 이는 다시 그리스어 laikos “민중의”에서 비롯되었습니다. 그리스어 laos는 “(일반) 사람들, 민중, 군중; 군대; 부족”을 의미하며, 신약 성경에서는 특히 “유대인들”을 가리키기도 했습니다. 또한 “평신도”라는 의미로도 사용되었는데, 이 단어의 정확한 기원은 알려져 있지 않습니다. Beekes는 이 단어가 “대부분” 히타이트어 lahh- “원정”과 고대 아일랜드어 laech “전사”와 연결된다고 설명하지만, 이 형태는 오히려 프리그리스어에서 유래했으며, 프리그리스어 접미사 -it(o)-를 가지고 있다고 주장합니다. 중세 영어에서는 learned와 대조적으로 사용되었고, 1810년에 expert와 대조되는 의미로 다시 나타났습니다. Laic는 후기 라틴어에서 직접 차용된 좀 더 현대적인 표현입니다.