광고

pale

창백한; 흐릿한; 약한

pale 어원

pale(adj.)

14세기 초, 인간의 피부나 안색에 대해 사용되었으며, "창백한 외모, 핏기 없는, 창백한"이라는 의미로, 고대 프랑스어 paile ("창백한, 밝은 색" 12세기, 현대 프랑스어 pâle)에서 유래되었습니다. 이는 라틴어 pallidus ("창백한, 핏기 없는, 색이 없는")에서 파생된 것으로, pallere ("창백해지다, 핏기가 없어지다")라는 동사에서 유래하며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *pel- (1) "창백한"과 연결됩니다. Pallid는 이와 같은 어원적 관계를 가진 단어입니다.

14세기 중반부터는 색상에 대해 사용되며, "색채 강도가 부족하고 백색에 가까운"이라는 의미로 발전했습니다. 14세기 후반부터는 비인간 대상이나 물질(예: 술 등)에 대해서도 사용되기 시작했습니다. 비유적 표현으로의 사용도 14세기 후반부터 나타났습니다. 관련된 단어로는 Palely (창백하게), palish (약간 창백한), paleness (창백함) 등이 있습니다. Paleface는 전형적인 북미 원주율이 "유럽인"을 의미하는 단어로 번역된 것으로, 1822년 미국 영어에서 증명되었습니다.

pale(n.)

13세기 초, 약 1200년경 앵글로-라틴어에서 유래된 이 단어는 "말뚝, 기둥, 포도나무를 위한 말뚝"이라는 의미로 사용되었어요. 이는 고대 프랑스어 pal에서 유래되었고, 라틴어 palus "말뚝, 지지대, 나무 기둥"에서 직접적으로 파생된 것이죠. 이 라틴어 단어는 스페인어와 이탈리아어의 palo와도 연결되며, 인도유럽조어 *pakslo-에서 유래한 것으로, 이는 *pag- "고정하다"라는 뿌리 형태의 접미사입니다. 이 단어는 pole (n.1)과 동의어입니다.

14세기 후반부터는 "뾰족한 말뚝으로 만든 울타리"라는 의미로 사용되었어요. Paler라는 성씨는 12세기 후반부터 "울타리를 만드는 사람"이라는 의미로 기록되어 있습니다. 중세 영어에서 "울타리, 펠리싱, 울타리로 둘러싸인 벽"이라는 의미로 사용된 또 다른 형태는 복수형 pales, palis (14세기 후반)였으며, Paliser라는 성씨는 14세기 초부터 증명됩니다.

 비유적인 의미인 "한계, 경계, 제약"은 약 1400년경에 나타났으며, 현재는 beyond the pale와 같은 표현에서 간신히 살아남아 있습니다. "영국의 지배를 받는 아일랜드 지역"이라는 의미는 1540년대에 등장했으며 (이 개념 자체는 헨리 2세의 정복 시기로 거슬러 올라갑니다), "둘러싸인 공간"이라는 개념에서 발전하여 "정해진 경계 내의 지역" 또는 "한 민족이나 국가의 지배를 받는 영토" (15세기 중반)로 확장되었습니다.

pale(v.)

14세기 후반, "창백해지다; 창백하게 보이다"라는 의미로 사용되었으며, 또한 "창백하게 만들다"라는 뜻도 가지고 있습니다. 이는 고대 프랑스어 paleir (12세기)에서 유래했거나, pale (형용사)에서 파생된 것입니다. 관련된 형태로는 Paled (과거형), paling (현재분사)가 있습니다.

연결된 항목:

"색이 없는, 창백한, 핏기 없는"이라는 의미로 1580년대에 사용되기 시작했으며, 이는 라틴어 pallidus에서 유래되었습니다. 이 단어는 "창백한, 무색의"라는 뜻을 가지고 있으며, pallere "창백해지다"라는 동사에서 파생되었습니다. 이 동사는 인도유럽조어 뿌리 *pel- (1) "창백한"과 연결됩니다. pale (형용사)와는 쌍둥이 단어이며, pallor와도 관련이 있습니다. 관련된 단어로는 Pallidly (창백하게), pallidness (창백함)가 있습니다.

"stake, staff," 고대 후기로 넘어가며 사용된 영어 pal는 "stake, pole, post"를 의미하며, 이는 일반적인 게르만어 차용어입니다. 고대 프리슬란드어와 고대 색슨어에서는 pal로, 중세 네덜란드어에서는 pael, 현대 네덜란드어에서는 paal, 고대 고지 독일어에서는 pfal, 고대 노르드어에서는 pall로 나타납니다. 이들은 모두 라틴어 palus "a stake"에서 유래되었으며, 이는 인도유럽조어 *pakslo-에서 파생된 것으로, *pag- "to fasten"이라는 어근에 접미사가 붙은 형태입니다. 이후에는 특히 "길고 가느다란, 끝이 뾰족한 나무 조각"이라는 의미로 사용되었죠.

경주에서 "코스를 둘러싼 내부 기둥 울타리"라는 의미로 쓰인 것은 1851년부터였으며, 이로 인해 자동차 경주에서 pole position이라는 용어가 생겨났습니다(1904년). ten-foot pole이 비유적으로 어떤 것(또는 사람)을 절대 건드리지 않겠다는 의미로 사용된 것은 1839년 미국 영어에서 나타났습니다. 이 십자루 기둥은 울타리 등의 기둥을 세우는 데 사용되던 일반적인 도구였고, "Can't touch de bottom with a ten foot pole"라는 구절은 옛 민속극에서 유명한 노래 "Camptown Races"에 등장합니다.

"I saw her eat."
"No very unnatural occurrence I should think."
"But she ate an onion!"
"Right my boy, right, never marry a woman who would touch an onion with a ten foot pole."
[The Collegian, University of Virginia, June 1839]
"나는 그녀가 먹는 것을 보았다."
"그것은 별로 이상한 일이 아닐 것이라고 생각한다."
"하지만 그녀는 양파를 먹었어!"
"그래, 내 아들, 양파를 십자루 기둥으로도 건드리지 않을 여자는 절대 아내로 삼지 마라."
[The Collegian, University of Virginia, 1839년 6월]
광고

pale 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

pale 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of pale

광고
인기 검색어
광고