광고

perch

나무막대; 새가 앉는 곳; 민물고기

perch 어원

perch(n.1)

"새가 앉아 쉬는 막대나 기둥," 13세기 후반, 원래 "막대, 기둥, 장대, 말뚝"만을 의미하며, 고대 프랑스어 perche "선형 측정 단위" (5.5야드)에서 유래, 또한 이 길이를 측정하는 데 사용되는 "측정 막대, 기둥, 바" (13세기)에서 유래, 라틴어 pertica "기둥, 긴 지팡이, 측정 막대"에서 유래, 이는 오스칸어 perek "기둥," 움브리아어 perkaf "가지, 막대"와 관련이 있다. "매나 길들인 새가 쉬도록 수평으로 고정된 바"라는 의미는 14세기 후반부터 증명되었으며, 이는 "모든 새가 앉거나 쉬는 것" (15세기 후반)이라는 일반적인 의미로 이어졌다. "높거나 안전한 위치"라는 비유적 의미는 1520년대부터 기록되었다.

perch(n.2)

일반적인 가시지느러미 담수어, 약 1300년, perche, 고대 프랑스어 perche에서, 라틴어 perca "농어"에서, 그리스어 perkē "농어"에서, perknos "반점이 있는, 어두운 반점을 가진"에서, 프로토 인도유럽어 어근 *perk- "반점이 있는, 얼룩덜룩한" (산스크리트어 prsnih "반점이 있는, 얼룩무늬의;" 그리스어 perkazein "어두워지다"의 출처)에서, 주로 동물의 이름에 사용됨; 중세 아일랜드어 erc, 웨일스어 erch "반점이 있는, 어두운 빨간색; 연어, 송어," 또한 "소, 도마뱀;" 고대 고지 독일어 forhana, 고대 영어 forne "송어."

perch(v.)

"닭이 앉거나, 새가 횃대에 앉거나, 또는 이를 닮아 앉다; 어떤 높은 위치를 차지하다," 14세기 후반, 고대 프랑스어 perchier "횃대에 앉다" (새에 대해)에서 유래, perche (명사)에서; perch (n.1)를 참조. 관련: Perched; perching.

perch(n.3)

"평방 선형 퍼치에 해당하는 토지 면적 측정 단위" (일반적으로 1에이커당 160개), 14세기 후반, 이전에는 "토지 측정 막대" (약 1300년경)로, 고대 프랑스어 perche "선형 측정 단위" (5.5야드)에서 유래, 또한 이 길이를 측정하는 데 사용되는 "측정 막대, 기둥, 바" (13세기)에서 유래, 라틴어 pertica "기둥, 긴 지팡이, 측정 막대"에서 유래, 이는 오스칸어 perek "기둥," 움브리아어 perkaf "가지, 막대"와 관련됨. perch (n.1)와 동일한 단어.

연결된 항목:

14세기 후반, perken, "자신을 다듬거나 멋지게 하다"는 의미로, 아마도 문자 그대로 "나무에 걸터앉다"는 뜻으로, 고대 북프랑스어 perquer "걸터앉다" (현대 프랑스어 percher; perch (n.1) 참조, perk (n.1) 비교)에서 유래, 새가 깃털을 다듬는 개념에서. "활기차게 올리다, 멋지게 유지하다"는 의미는 1520년대부터 증명됨; perk up "활기를 되찾다"는 1650년대부터. 관련: Perked; perking.

Þe popeiayes perken and pruynen for proude On peren and pynappel.
["Susannah," Scottish alliterative poem, c. 1390]
Þe popeiayes perken and pruynen for proude On peren and pynappel.
["Susannah," 스코틀랜드 자음운시, c. 1390]

영어 길이 측정의 표준 단위로, 중세 영어 yerd에서 유래했으며, 고대 영어 gerd (머시아 방언), gierd (웨섹스 방언)에서 "막대기, 지팡이, 기둥, 나무막대"를 의미했습니다. 또한 길이의 단위로도 사용되었는데, 이는 고대 게르만어 *gazdjo "막대기, 지팡이"에서 파생된 것으로, 인도유럽어족의 뿌리 *ghazdh-o- "막대기, 지팡이, 기둥"과 관련이 있습니다 (라틴어 hasta "자루, 지팡이"도 같은 뿌리에서 나왔습니다).

해양에서의 yard-arm은 양 끝이 가늘어지고 배의 돛대에 묶여 특정 돛을 매는 긴 막대기를 의미하며, 원래의 "막대기, 지팡이"라는 의미는 이제는 거의 사라졌지만 여전히 남아 있습니다. 해양에서의 yard는 13세기 후반부터 사용되었고, man the yards와 같은 표현에서 볼 수 있습니다.

길이 단위로서 앵글로색슨 시대에는 대략 5미터에 해당하는 토지 면적을 측정하는 단위로 사용되었으며, 이후 rod (명사), pole, perch (명사 1) 등으로 불렸습니다. yard라는 길이 단위는 3피트로 정의되었으며, 고대 영어 후기부터 사용된 기록이 있습니다. 특히 14세기 후반부터는 직물의 표준 측정 단위로 자리 잡았고, 상업적 측정의 대략적인 동등 단위는 45인치의 ellverge였습니다.

중세 영어 yerd (고대 영어 gierd)는 또한 "마당의 땅" 또는 "토지의 면적"을 의미했으며, 다양하게 변동하는 측정 단위였지만 대개 30에이커 또는 한 숨의 4분의 1에 해당하는 넓이로 알려져 있습니다.

게르만어족의 동족어로는 고대 색슨어 gerda, 고대 프리실란어 ierde, 네덜란드어 gard "막대기"가 있으며, 고대 고지 독일어 garta, 현대 독일어 gerte "가지, 나뭇가지"와 고대 노르드어 gaddr "바늘, 침, 못"도 같은 뿌리에서 유래했습니다.

슬랭 용어로 "100달러"라는 의미는 1926년 미국 영어에서 사용된 것으로 확인되었습니다. 중세 영어 및 이후 시대에는 "남근"을 뜻하는 완곡어로도 사용되었으며, 이는 "사랑의 헛수고" (5.2.676)와 같은 문헌에서 확인할 수 있습니다.

    광고

    perch 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    perch 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of perch

    광고
    인기 검색어
    광고