광고

pigtail

꼬리땋기; 머리 땋기; 땋은 머리

pigtail 어원

pigtail(n.)

또한 pig-tail, 1680년대, "비틀어 말린 담배"라는 의미로, pig (명사 1) + tail (명사)에서 유래되었습니다. 그 모양이 비슷해서 붙여진 이름입니다. "머리 뒤쪽에 늘어지는 머리 땋기"라는 의미는 1753년부터 나타났으며, 당시 상류 사회에서 유행하던 스타일이었습니다. 이 스타일은 19세기 초까지 군인과 선원들에 의해 유지되었습니다. 이후 이와 비슷한 모양을 가진 다른 물체나 부분에도 다양하게 적용되었습니다. 관련된 단어로는 Pigtailed가 있습니다.

연결된 항목:

중세 영어 pigge "어린 돼지" (13세기 중반, 12세기 후반 성씨로), 아마도 고대 영어 *picg에서 유래되었으며, 합성어에서 발견되지만, dog처럼 그 기원은 알려져 있지 않습니다. 성인에 대한 일반적인 더 오래된 단어는 swine였으며, 여성인 경우 sow, 남성인 경우 boar였습니다. 저지 독일어 bigge, 네덜란드어 big와 관련이 있는 것으로 보이나, "음운론이 어렵다" -- OED.

14세기 초까지 pig는 나이와 성별에 관계없이 돼지나 멧돼지를 지칭하는 데 사용되었습니다. 1540년대부터 사람에게 적용되었으며, 보통 경멸의 의미로 사용되었습니다. "경찰관"이라는 경멸적인 의미는 최소한 1811년부터 범죄자 은어로 사용되었습니다.

The pigs frisked my panney, and nailed my screws; the officers searched my house, and seized my picklock keys. ["Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," London, 1811]
경찰이 내 팬니를 수색하고 내 자물쇠 열쇠를 압수했다. ["Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," London, 1811]

동물에 대한 또 다른 고대 영어 단어는 fearh였으며, 이는 furh "고랑"과 관련이 있으며, PIE *perk- "파다, 고랑" (라틴어 porcus "돼지," pork 참조)에서 유래되었습니다. "이는 전형적인 특성이나 행동에서 동물을 이름짓는 인도의 경향을 반영합니다" [Lass].

동의어 grunter (1640년대), porker (1650년대)는 선원과 어부들이 바다에서 pig라는 단어를 발음하는 것을 피하는 완곡어법에서 유래된 것으로, 아마도 가다렌의 돼지들이 익사한 운명에 기반한 미신일 것입니다. pig in a poke의 이미지는 14세기 후반부터 증명되었습니다 (참조 poke (n.1)). 비현실적인 것의 일종으로서의 나는 돼지는 1610년대부터 시작되었습니다.

[동물의 뒤쪽 부분] 고대 영어 tægl, tægel "뒤쪽 끝," 원시 게르만어 *tagla- (고대 고지 독일어 zagal, 독일어 Zagel "꼬리," 방언 독일어 Zagel "음경," 고대 노르드어 tagl "말의 꼬리," 고딕어 tagl "머리카락"의 출처), Watkins에 따르면 PIE *doklos에서, 어근 *dek- (2) "길고 가느다란 것" (프린지, 머리카락 띠, 말꼬리 등을 지칭; 고대 아일랜드어 dual "머리카락 띠," 산스크리트어 dasah "프린지, 심지"의 출처)에서 접미사 형태로 유래.

 OED (2판, 1989)에 따르면, 기본 의미는 적어도 게르만어에서 "털이 많은 꼬리," 또는 "머리카락 다발"인 것 같지만, 이미 고대 영어에서 이 단어는 벌레, 벌 등의 털 없는 "꼬리"에 적용되었다. 그러나 Buck은 일반적인 개념이 "길고 가느다란 형상"이라고 썼다.

 형태나 위치가 꼬리를 닮은 많은 것들로 확장되었으며, 14세기 후반에는 텍스트, 폭풍 등의 공간이나 시간에서 "뒤쪽, 바닥, 또는 결론 부분"으로 사용되었다. 1670년대부터 형용사로 사용되었다.

 동전의 "뒤쪽" (앞면과 반대편)은 1680년대부터. 글자의 하강 획은 1590년대부터. Tails "꼬리가 있는 외투"는 1857년부터, tail-coat의 약어.

turn tail "방향을 바꾸다, 도망치다" (1580년대)는 원래 매사냥 용어였던 것 같다. 개가 꼬리를 흔드는 이미지가 1866년 미국 영어로 증명되었으며, 1863년 신문 농담에 의해 영감을 받았을 가능성이 있다:

Why does a dog wag his tail?
Because the dog is stronger than the tail; otherwise the tail would wag the dog.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, Sept. 2, 1863]
왜 개는 꼬리를 흔드는가?
개가 꼬리보다 더 강하기 때문이다; 그렇지 않으면 꼬리가 개를 흔들었을 것이다.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, 1863년 9월 2일]

또 다른 고대 영어 단어는 steort (참조 stark)였다. "성기"의 속어 의미는 14세기 중반부터; "여성을 성적 대상"으로 보는 것은 1933년부터, 이전의 "매춘부와의 성교 행위"는 1846년부터.

    광고

    pigtail 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    pigtail 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of pigtail

    광고
    인기 검색어
    광고