광고

poach

밀렵하다; (불법으로) 사냥하다; (물에) 삶다

poach 어원

poach(v.1)

"게임 훔치기," 1520년대, "밀어내다, 쳐내다"라는 의미로, 프랑스어 pocher "밀다, 쳐내다"에서 유래, 고대 프랑스어 pochier "찌르다, 파내다, 찔러내다, jab"에서 유래, 게르만어 계열에서 유래 (중세 고지 독일어 puchen "때리다, 치다, 소리치다," 독일어 pochen, 중세 네덜란드어 boken "때리다"와 비교) poke (v.)와 관련. "다른 사람의 사냥터를 침입하여 사냥감을 훔치는 행위; 법을 위반하여 사냥감을 죽이고 빼앗는 행위"는 1610년대부터 입증되었으며, 아마도 "다른 사람의 재산에 자신을 '찌르는' 개념을 통해, 또는 프랑스어 pocher "다른 사람의 재산을 주머니에 넣다"에서 유래했을 가능성이 있음; poach (v.2)를 참조. 관련: Poached; poaching.

poach(v.2)

"끓는 액체에 요리하다," 15세기 중반 (pocched egges에 함축됨), 고대 프랑스어 poché에서 유래, pochier의 과거분사 (12세기), 문자 그대로 "주머니에 넣다" (아마도 계란의 흰자가 노른자를 위한 주머니를 형성하기 때문에), poche "가방, 주머니"에서 유래, 프랑크어 *pokka "가방"에서, 원시 게르만어 *puk- (참조 poke (n.1)). 그러나 poke (v.)와의 연결은 "깨진" (껍질 없는) 계란의 개념을 통해서도 제안됨.

Pochee라는 명사는 14세기 후반 요리책에서 계란을 준비하는 방법을 나타내는 데 증명되었으며, eyron en poche는 "포치 계란"을 의미하는 데 15세기 초부터 증명됨. 관련: Poaching.

연결된 항목:

"작은 자루"라는 의미로, 13세기 초에 사용되기 시작했습니다. 이는 아마도 고대 영어 pohha (노섬버리아 방언 poha, pocca) "가방, 주머니"와 고대 노르드어 poki "가방, 주머니, 포켓"의 융합에서 비롯되었으며, 고대 북프랑스어 poque (12세기, 고대 프랑스어 poche) "지갑, 주머니, 그물주머니"의 영향을 받았을 가능성이 큽니다. 이는 독일어계에서 유래했을 것으로 보입니다. 이 모든 단어들은 아마도 원시 게르만어 *puk-에서 유래했으며, 이는 중세 네덜란드어 poke와 방언적 독일어 Pfoch에서도 볼 수 있습니다. 이들은 인도유럽조어 뿌리 *beu-에서 유래했으며, 이는 "부풀다"와 관련된 의성어적 뿌리입니다 (참조: bull (n.2)). pocket과 비교해 보세요.

Wan man ʒevit þe a pig, opin þe powch. [The Proverbs of Hendyng, early 14c.] 
누군가가 돼지를 주면, 주머니를 열어라. [Hendyng의 격언, 14세기 초] 

계란에 대해 "끓는 물에 조리된," 15세기 중반, pocched, poach (v.2)에서 온 과거 분사 형용사.

1660년대에 처음 사용된 이 단어는 "게임을 밀렵하는 사람, 다른 사람의 사냥터에 무단으로 들어가 게임을 죽이는 사람"이라는 의미로, poach (v.1)에서 파생된 행위 명사입니다. 1846년부터는 poach (v.2)에서 유래하여 "계란을 밀렵하는 용기"라는 의미로 사용되기 시작했습니다.

    광고

    poach 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of poach

    광고
    인기 검색어
    광고