광고

pointy

뾰족한; 날카로운; 예리한

pointy 어원

pointy(adj.)

1640년대에 들어서 "특히 뾰족한"이라는 의미로 사용되기 시작했으며, 이는 point (명사)와 -y (2) 접미사가 결합된 형태입니다. 1971년부터 사용된 비하 표현 pointy-head는 지나치게 지적이라고 여겨지는 사람을 가리키며, 미국 정치인 조지 월리스가 1972년 대통령 선거에서 사용하면서 대중화된 것으로 알려져 있습니다. 19세기 후반의 초기 속어에서는 pointy가 "간결하고, 잘 표현된, 핵심을 찌르는"이라는 의미로 쓰이기도 했습니다.

연결된 항목:

1200년경, pointe는 "미세한 양, 전체에서의 단일 항목; 검 등의 날카로운 끝"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 라틴어 pungere "찌르다, 관통하다"에서 유래한 두 단어의 합성어입니다. 이 라틴어 단어는 인도유럽조어 뿌리 *peuk- "찌르다"의 비음화된 형태에서 파생되었습니다.

라틴어 중성 과거 분사 punctum은 명사로 사용되어 "찌름으로 인해 생긴 작은 구멍"을 의미했습니다. 이후 이는 구멍처럼 보이는 모든 것, 즉 "점, 입자" 등으로 확장되었습니다. 이는 고대 프랑스어 point "점; 가장 작은 양"으로 발전했으며, 약 1300년경 중세 영어에서 "가장 작은 양"의 의미로 차용되었습니다. 영어에서 "작은 표시, 점" (날카로운 도구의 끝으로 만든 표시)의 의미는 14세기 중반부터 나타났습니다.

한편, 라틴어 여성형 과거 분사 punctumpuncta였으며, 중세 라틴어에서는 "날카로운 끝"을 의미했습니다. 이는 고대 프랑스어 pointe "무기의 끝, 군대의 선봉"으로 발전했고, 14세기 초 영어로도 전해졌습니다. 영어에서는 두 의미가 통합되었지만, 프랑스어에서는 여전히 구별됩니다.

 “육지나 해안에서의 봉우리나 곶”이라는 의미는 1550년대부터 나타났습니다. 확장된 의미들은 종종 "미세한, 단일, 또는 분리된 항목들이 확장된 전체에서"라는 개념에서 파생되었습니다. "짧은 시간, 순간"이라는 의미는 14세기 후반부터 기록되었습니다. "특징적인 요소" (특히 긍정적인 것)는 15세기 후반부터 나타났습니다. "게임에서의 점수 단위"라는 의미는 1746년부터 기록되었습니다.

"주식 거래소에서 주당 가격의 변동을 나타내는 인정된 단위"라는 의미는 1814년부터 사용되었습니다. 타이포그래피 단위 (영국과 미국에서, 1pica의 1/12)는 1883년 미국에서 사용되기 시작했습니다. 보석의 무게 단위 (1캐럿의 1/100)는 1931년부터 기록되었습니다. "모음이나 다른 소리 변화를 나타내는 발음 기호"라는 의미는 1610년대부터 사용되었습니다.

The point "논의되고 있는 주제"는 14세기 후반부터 증명되었습니다. "의미, 목적, 목표, 이점" (주로 부정적인 맥락에서, 예: what's the point?)은 1903년부터 기록되었습니다. Point of honor (1610년대)는 프랑스어 point d'honneur를 번역한 것입니다. Point of no return (1941년)은 원래 비행 중 "엔진 고장이 발생하면 즉시 회항해야 하며, 그 지점을 지나면 회항이 불가능한 지점"을 나타내는 항공 용어였습니다 [Young America's Aviation Annual]. make a point of "결심하고 그에 따라 행동하다"는 1778년부터 사용되었습니다.

이 접미사는 매우 일반적인 형용사 접미사로, 명사가 표현하는 것에 의해 "가득 찬, 덮인, 또는 특징 지어진"이라는 의미를 가지고 있습니다. 중세 영어에서는 -i 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -ig로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-iga-에서 유래되었으며, 인도유럽어족의 -(i)ko-라는 형용사 접미사와 관련이 있습니다. 그리스어의 -ikos, 라틴어의 -icus (참조: -ic)와도 유사한 요소들이 존재합니다. 게르만어 계통의 언어들에서는 네덜란드어, 덴마크어, 독일어에서 -ig 형태로, 고대 고딕어에서는 -egs 형태로 찾아볼 수 있습니다.

이 접미사는 13세기부터 동사와 함께 사용되었고 (drowsy, clingy), 15세기에는 다른 형용사와도 결합하여 사용되었습니다 (crispy). 주로 단음절 단어와 함께 사용되었으며, 두 음절 이상의 단어와 결합될 경우 종종 코믹한 효과를 낳았습니다.

*

짧고 일반적인 형용사에 대해 -y 형태로 변형된 접미사 (vasty, hugy)는 중세 영어 후기에서 문법적으로는 비어 있지만 운율적으로 유용했던 -e의 상실 이후, 시인들에게 큰 도움이 되었습니다. 운문 작가들은 종종 예술적으로 -y 형태로 변형하여 적응했으며, 예를 들어 Sackville의 "The wide waste places, and the hugy plain."처럼 표현했습니다. (and the huge plain은 운율적으로 맞지 않았을 것입니다.)

Coleridge가 이를 고풍스럽고 인위적이라고 비판한 이후, 시인들은 stilly 사용을 중단하게 되었고 (Moore가 "Oft in the Stilly Night"에서 마지막으로 사용한 것으로 보입니다), paly (Keats와 Coleridge가 사용한 예가 있음) 및 기타 표현들도 사라졌습니다.

Jespersen은 그의 저서 "Modern English Grammar" (1954)에서 bleaky (Dryden), bluey, greeny와 같은 색깔 형용사들, lanky, plumpy, stouty 및 속어 rummy를 언급했습니다. 그는 Vasty는 오직 Shakespeare의 모방에서만 살아남았다고 썼고, coolymoisty (Chaucer, 따라서 Spenser) 형태는 완전히 사라졌다고 보았습니다. 그러나 몇몇 경우 (haughty, dusky)에서는 이들이 짧은 형태를 대체한 것으로 보인다고 언급했습니다.

    광고

    pointy 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    pointy 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of pointy

    광고
    인기 검색어
    광고