광고

purloin

훔치다; 도용하다; 빼앗다

purloin 어원

purloin(v.)

14세기 중반, purloinen이라는 단어가 등장했습니다. 이 단어는 "제거하다; 유용하다; (장인이나 견습생을) 주인에게서 유인하다"라는 의미로 사용되었으며, 앵글로-프랑스어 purloigner "제거하다"에서 유래했습니다. 이는 고대 프랑스어 porloigner "미루다, 지연시키다, 끌다; 멀리 있다"에서 파생된 것으로, por- (라틴어 pro- "앞으로"의 변형; pro- 참조)와 고대 프랑스어 loing "멀리" (라틴어 longe에서, longus "길다"에서 유래; long (형용사) 참조)로 구성되어 있습니다. 본질적으로 prolong의 이중형태로, 프랑스어에서 같은 라틴어 요소들로 형성되었습니다. "훔치다"라는 의미는 1540년대에 영어에서 발전한 것입니다. 관련된 단어로는 Purloined (훔친), purloining (훔치는 중)가 있습니다.

연결된 항목:

고대 영어 lang는 "길이가 길거나, 끝에서 끝까지 상당히 뻗어 있는 것; 키가 큰; 지속되는"이라는 의미로, 이는 원시 게르만어 *langa-에서 유래했습니다. 이 어근은 고대 프리슬란드어와 고대 색슨어의 lang, 고대 고지 독일어와 현대 독일어의 lang, 고대 노르드어의 langr, 중세 네덜란드어의 lanc, 현대 네덜란드어의 lang, 고딕어의 laggs 등에서도 찾아볼 수 있습니다.

이러한 게르만어 단어들은 아마도 인도유럽조어(PIE) *dlonghos-에서 유래했을 것으로 보입니다. 이 PIE 어근은 고대 라틴어의 longus("길고, 뻗어 있으며; 더 멀리; 오랫동안 지속되는; 먼, 이질적인")와 고대 페르시아어 darga-, 현대 페르시아어 dirang, 산스크리트어 dirghah("긴") 등에서 확인할 수 있습니다. 이들은 모두 *del- (1) "길다"라는 의미에서 파생된 것입니다. 이 어근은 고대 그리스어 dolikhos("긴"), endelekhes("영원한") 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 따라서 라틴어 longus(prolong, elongate, longitude 등의 어원)는 게르만어들과 의미가 통하지만, 직접적인 출처는 아닐 것으로 보입니다. 이 단어는 고대 영어에서 짧은 "a"가 -n- 앞에서 짧은 "o"로 변하는 경향을 잘 보여줍니다. 이는 bond/band와 같은 단어들에서 확인할 수 있으며, 웨스트 미들랜즈 방언에서는 londland에서, hondhand에서 유래한 예를 볼 수 있습니다.

고대 영어에서는 시간과 관련하여 "지속적으로 길어지는" 의미로도 사용되었으며, 종종 "진지한"이라는 뉘앙스도 포함되었습니다. 그러나 "키가 큰"이라는 원래 의미는 현재는 방언적이거나 거의 사라진 상태입니다. For long("오랜 시간 동안")의 표현은 1300년 경에 나타났습니다. long on이라는 표현은 1900년 미국 영어 속어로 "많이 가지고 있다"는 의미로 사용되기 시작했습니다. long vowel은 약 1000년 경에 "길게 발음되는 모음"을 의미했습니다. 수학에서의 long division은 1808년부터 사용되었습니다. 스포츠에서의 long ball은 1744년 크리켓에서 처음 사용된 용어입니다. Long jump이라는 운동경기는 1864년부터 확인됩니다. long face는 슬픔이나 진지함을 나타내기 위해 아래로 늘어진 얼굴을 의미하며, 1786년부터 사용되었습니다. Long in the tooth(1841년, 사람을 지칭하는 표현)은 말의 잇몸이 후퇴하여 나이를 나타내는 것에서 유래되었으며, 1870년까지는 이 의미로 사용되지 않았습니다. Long knives는 1774년 원주율이 미국 백인 정착민들이 소지한 검을 가리키기 위해(주로 버지니아주와 켄터키주에서) 아메리카 원주민들이 붙인 이름으로, 그들의 칼을 지칭했을 가능성이 있습니다. Long time no see는 아메리카 원주민의 말투를 모방한 것으로 여겨지며, 1919년 중국 영어로 처음 기록되었습니다.

15세기 초, prolongen은 "시간을 늘리다, 지속 시간을 연장하다; 지연시키다, 연기하다"라는 의미로 사용되었어요. 이는 prolongation에서 파생된 것이거나, 고대 프랑스어 prolonguer, porloignier (13세기)에서 유래했으며, 후기 라틴어 prolongare "연장하다, 늘리다"에서 직접적으로 온 표현이에요. 이 라틴어는 pro "앞으로" (참고: pro-)와 longus "긴" (형용사)에서 유래했죠. 이와 같은 요소들은 purloin도 형성해요. 관련된 단어로는 Prolonged, prolonging, prolongable이 있어요.

앞으로, 앞으로, 전면으로 나아가는 것을 의미하는 단어 형성 요소 (예: proclaim, proceed); "미리, 사전 준비로" (prohibit, provide); "돌보는" (procure); "대신하여, 대신에" (proconsul, pronoun); 라틴어 pro (부사, 전치사) "대신하여, 대신에, 이전에, 위해, 교환으로, 바로 그처럼"에서 유래되었으며, 이는 복합어의 첫 요소로도 사용되었고, por-라는 부수적 형태도 있었다.

또한 일부 경우에는 동족 그리스어 pro "이전, 앞, 더 이른"에서 유래되었으며, 이는 그리스어에서도 접두사로 사용되었다 (예: problem). 라틴어와 그리스어 모두는 PIE *pro-에서 유래되었으며 (산스크리트어 pra- "이전, 앞으로, 나아가다"; 고트어 faura "이전", 고대 영어 fore "이전, 위해, ~때문에", fram "앞으로, 부터"; 고대 아일랜드어 roar "충분히"의 출처), 뿌리 *per- (1) "앞으로"의 확장형으로, 따라서 "앞에, 이전에, 향해, 가까이" 등을 의미한다.

현대의 "찬성, 찬성하는" (pro-independence, pro-fluoridation, pro-Soviet 등)의 일반적인 의미는 고전 라틴어에는 없었으며, 19세기 초영어에서 입증되었다.

    광고

    purloin 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    purloin 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of purloin

    광고
    인기 검색어
    광고