광고

routine

일상적인 일; 정해진 절차; 반복적인 작업

routine 어원

routine(n.)

“관습적인 행동 방식; 특정 행동이나 의무를 거의 기계적으로 수행하는 것”이라는 의미로 1670년대에 사용되었으며, 이는 프랑스어 routine에서 유래되었습니다. 이 프랑스어 단어는 16세기부터 “일상적인 행동 과정, 정해진 길”이라는 뜻으로 쓰였고, 이는 route “길, 경로, 과정” (자세한 내용은 route (n.) 참조)에서 파생되었습니다. 여기에 명사 접미사 -ine (자세한 내용은 -ine (1) 참조)가 붙어 형성되었습니다. “신중하게 리허설된 일련의 동작”이라는 의미로의 사용은 1926년부터 나타났습니다. 형용사로서 “기계적이거나 단조로운 성격, 습관적으로 같은 방식으로 수행되는”이라는 의미는 1817년부터 명사에서 파생되어 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Routinely가 있습니다.

연결된 항목:

1200년경, "길, 도로, 통행을 위한 공간"이라는 의미로 사용되었으며, 고대 프랑스어 rute "도로, 길, 경로" (12세기)에서 유래했습니다. 이는 라틴어 rupta (via) "(도로) 힘으로 열린, 깨지거나 잘려진 숲 속의 길"이라는 의미에서 온 것으로, ruptarumpere "부수다"의 여성형 과거 분사입니다 (자세한 내용은 rupture (n.) 참조).

"물건을 운반하기 위한 정해진 경로"라는 의미, 특히 처음에는 우편물 운송과 관련된 mail route와 같은 표현으로 1792년에 등장했습니다. 이는 원래 "동물들이 다니는 관습적인 길" (15세기 초)에서 확장된 개념으로, 이후에는 판매, 수금, 우유나 신문 배달 등 다양한 서비스에도 적용되었습니다. 옥스포드 영어 사전(OED)에 따르면, "stout"와 운이 맞는 발음은 19세기 초에 나타났습니다.

"일상화되거나 일상화하는 것; 일상을 정착시키는 행위," 1916년, routinize (1893)에서 파생된 명사로, routine-ize의 결합으로 만들어졌습니다.

또한 -in은 형용사 접미사로, 중세 영어에서 사용되었으며, 고대 프랑스어 -in/-ine 또는 라틴어 접미사 -inus/-ina/-inum에서 유래되었습니다. 이 접미사는 '…의, … 같은' 의미를 가지고 있으며, 형용사와 파생 명사를 만드는 데 사용되었습니다. 예를 들어 divinus (신성한), feminus (여성의), caninus (개과의) 등이 있습니다. 이 접미사는 인도유럽조어에서 유래한 형용사 접미사 *-no- (자세한 내용은 -en (2) 참조)와 관련이 있습니다.

라틴어 접미사는 그리스어 -inos/-ine/-inon과 유사하며, 일부 현대 과학 용어에서는 그리스어에서 유래한 요소가 사용되었습니다. 이 접미사가 이름에 붙으면 '…의, …에 관한, …의 성질을 가진'이라는 의미를 가졌습니다 (Florentinus는 '플로렌스의'라는 의미). 그래서 로마 시대에는 고유명사를 만드는 데 흔히 사용되었고, 원래는 일반 명사에서 유래한 것들이었습니다 (Augustinus (아우구스투스의), Constantinus (콘스탄티누스의), Justinus (유스티누스의) 등). 이후 로망스어 계열 언어에서도 이러한 이름 형성 방식이 계속 사용되었습니다. 라틴어 여성형 접미사 -ina는 추상 명사를 만드는 데 사용되었습니다 (doctrina (학문), medicina (의학)). 영어에서 -in-ine 사이의 철자 선택에 대한 주저함은 라틴어에서 -ina-inus의 구별을 계속하려는 시도의 잔재로 볼 수 있습니다.

    광고

    routine 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    routine 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of routine

    광고
    인기 검색어
    광고