skedaddle 뜻
도망치다; 급히 떠나다; 서둘러 이동하다
skedaddle 어원
skedaddle(v.)
"달아나다, 서둘러 도망치다"는 1861년 여름부터 신문에 기록되고 널리 퍼진 미국 남북전쟁 군사 속어로, 원래는 종종 skadaddle로 쓰였으며, 그 유래는 불확실하다. 1859년 북부 신문에서 재인쇄된 작품에서 호지어의 말을 나타내는 초기 사용 사례가 있다. 아마도 "엎지르다, 흩어지다"라는 의미의 북부 잉글랜드 방언에서의 초기 사용과 연결될 수 있다. 리버맨은 이 단어가 그리스어, 아일랜드어, 스웨덴어의 어떤 단어와도 연결되지 않으며, 혼합어도 아니라고 말한다 [De Vere와 반대]. 대신 그는 이것을 방언 scaddle '겁주다, 놀라게 하다'의 "확장"이라고 부른다. 관련어로는 Skedaddled와 skedaddling이 있다. 1862년부터 명사로 사용되었으며, "서둘러 도망치는 것"이라는 의미이다.
For the benefit of future etymologists who may have a dictionary to make out when the English language shall have adopted "skadaddle" into familiar use by the side of "employee" and "telegram," we here define the new term. It is at least an error of judgment, if not an intentional unkindness, to foist "skadaddle" on our Teutonic soldiers. The word is used throughout the whole Army of the Potomac, and means "to cut stick, "vamose the ranche," "slope," "cut your lucky," or "clear out." [New York Post, October 1861]
"skadaddle"이 "employee"와 "telegram" 옆에 친숙한 용도로 영어가 채택할 때 사전을 만들 미래의 어원학자들을 위해, 우리는 여기 새로운 용어를 정의한다. 이는 최소한 판단 오류이며, 의도적인 불친절이 아니라면, "skadaddle"을 우리의 테우톤 군인들에게 강요하는 것은 잘못이다. 이 단어는 포토맥 군 전체에서 사용되며, "도망치다," "폐쇄하다," "슬로프하다," "운 좋게도 떠나다," 또는 "사라지다"를 의미한다. [New York Post, 1861년 10월]
연결된 항목:
skedaddle 의 추세
books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.
skedaddle 공유하기
AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of skedaddle