광고

steward

관리자; 집사; 운영자

steward 어원

steward(n.)

중세 영어 steuard, steward, "대가족의 국내 업무를 담당하는 관리"는 고대 영어 stiward, stigweard "다른 사람의 가정이나 재산 업무를 담당하는 사람"에서 유래하였으며, stig "홀, 가축을 위한 우리, 집의 일부" (참조 sty (n.1)) + weard "보호자" (프리토 게르만어 *wardaz "보호자"에서 유래, 인도유럽조어 뿌리 *wer- (3) "지각하다, 주의하다"에서 유래)에서 유래하였다. 그러나 OED는 "(돼지) 우리를 지키는 사람"에서 유래할 것이라는 가정에 "근거가 없다"고 쓰고 있다.

정복 이후 고대 프랑스어 seneschal (참조)와 동등한 의미로 사용되었으며, 왕실이나 제국 가문에 적용되어 초기 잉글랜드와 스코틀랜드에서 국가 고위 관리 계급의 직함이 되었다.

"작업자를 감독하는 사람"이라는 의미는 약 1300년부터 입증되었으며, "고용주를 대신하여 재산의 업무를 관리하는 사람"이라는 일반적인 의미는 14세기 후반부터이다. "식량과 식사를 담당하는 배의 장교"라는 의미는 15세기 중반부터이며, 1906년까지 기차에 확장되었다. 회의, 저녁 식사 등의 준비를 감독하는 사람이라는 의미는 1703년부터이다.

스코틀랜드 형태 (끝에 -t가 14세기 후반부터 입증됨)는 Stewart에서 반영되었으며, 이는 Walter (the) Steward의 후손인 왕가의 이름으로, 그가 (1315년) 로버트 왕의 딸 마조리 드 브루스와 결혼했다. Stuart는 1429년부터 입증된 프랑스어 철자이며, 메리 스튜어트가 채택했다.

steward(v.)

"관리하다, 운영하다," 1620년대, steward (명사)에서 유래.

연결된 항목:

14세기 후반에 등장했으며, 12세기 후반에는 성씨로도 사용되었습니다. seneshal은 "집사, 대장"이라는 의미로, 왕실 가문의 주요 직책으로 의식과 연회를 담당하던 사람을 가리킵니다. 이는 고대 프랑스어 seneschal, senechal에서 유래되었으며, 고위 행정 법원의 직책을 나타내는 용어였습니다. 프랑크어 라틴어 siniscalcus에서 유래되었고, 이는 원시 게르만어 *sini-skalk에서 "수석 하인"이라는 의미로 발전했습니다.

첫 번째 요소는 라틴어 senex "노인"과 관련이 있으며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *sen- "노인"에서 유래되었습니다. 프랑스어에서는 이와 유사하게 변형되었습니다. 두 번째 요소는 원시 게르만어 *skalkoz "하인"에서 유래되었으며, 이는 고딕어 skalks, 고대 고지 독일어 scalc, 고대 영어 scealc "하인"과 같은 형태로도 나타납니다. 이 요소는 또한 marshal (참조)이라는 단어의 두 번째 요소로도 사용됩니다. 그가 관리하던 영지는 seneschalcie (15세기 초)로 불렸습니다.

"돼지를 위한 축," 중세 영어 sti, 고대 영어 sti, stig "홀, 축" (예: sti-fearh "축-돼지")에서 유래, 원시 게르만어 *stijan (고대 노르드어 stia "축, 개집," svinsti "돼지-축," 덴마크어 sti, 스웨덴어 stia "돼지, 양, 염소 등을 위한 축," 고대 고지 독일어 stiga "소과류를 위한 축"에서도 유래). 고대 영어 stig "길, 좁은 길"와 관련이 있을 가능성이 있으며, 이는 sty (v.)를 참조.

전이된 의미 "더러움이나 타락의 장소"는 15세기 중반 헬에 대한 언급과 함께 나타났으며, 1590년대에는 "더러운 오두막, 돼지 우리만큼 더러운 인간 거주지"로 사용됨.

광고

steward 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

steward 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of steward

광고
인기 검색어
광고