광고

supposal 어원

supposal(n.)

14세기 후반, "개념, 제안, 가정," 또한 "가정하는 행위;" suppose (v.) + -al (2)를 참조.

연결된 항목:

1300년경, supposen이라는 단어는 "믿음이나 의견으로 간주하다; 가설을 세우다, 주장을 위한 기초로 삼다"라는 의미로 사용되었으며, 진위 여부와는 상관없이 사용되었습니다. 이 단어는 고대 프랑스어 suposer "가정하다" (13세기)에서 유래되었고, 아마도 고대 프랑스어 poser "놓다, 두다"의 영향을 받아 *suppondre를 대체한 것으로 보입니다. 이는 라틴어 supponere "아래에 두다; 종속시키다, 시키다"에서 유래되었으며, sub "아래에" (참조: sub-)와 ponere "놓다, 두다" (과거 분사 positus; 참조: position (명사))의 동화된 형태입니다.

1520년대에는 "가능성을 인정하다, 곰곰이 생각하지 않고 사실로 믿다"라는 의미로 사용되기 시작했습니다. 그리고 1600년경에는 "가설적으로 추론하다"라는 의미로 발전했습니다. 관련된 형태로는 Supposingsupposer가 있습니다.

15세기 초, supposicioun이라는 용어가 스콜라 철학에서 사용되었어요. 이건 "결과의 진실성에 기반한 가능성의 인정, 논의를 위한 가정, 가설적 추론, 추측"을 의미했죠. 이 단어는 중세 라틴어 suppositionem (주격 suppositio)에서 유래했는데, 이는 "가정, 가설, 추측"이라는 뜻이에요. 이건 supponere의 과거 분사 어간에서 파생된 명사입니다 (자세한 내용은 suppose를 참고하세요).

고전 라틴어에서는 "아래에 두기, 대체"라는 의미였고, 그리스어 hypothesis를 번역한 것이었어요 (자세한 내용은 hypothesis를 참고하세요). 이 번역이 의미에 영향을 주었죠. 영어에서는 1590년대부터 "진위 여부에 관계없이 명제를 제시하는 행위"라는 뜻으로 사용되었어요. 영어에서 이 단어는 종종 "개념, 아이디어, 공상"처럼 모호하게 쓰이기도 했습니다. 초기 영어에서는 논리적 의미가 supposal (14세기 후반)에서 나타났어요. 관련된 단어로는 Suppositionally이 있습니다.

이 접미사는 주로 라틴어와 프랑스어에서 유래된 동사에서 명사를 형성하며, "______하는 행위"라는 의미를 가지고 있습니다. 예를 들어, survival (생존), referral (추천) 등이 이에 해당합니다. 중세 영어에서는 -aille로 사용되었고, 프랑스어 여성 단수형 -aille에서 유래되었습니다. 라틴어 -alia는 형용사 접미사 -alis의 중성 복수형으로, 영어에서도 명사 접미사로 사용되었습니다. 영어에서는 독일ic 동사와 결합하여 자연스럽게 사용되었으며, bestowal (수여), betrothal (약혼) 같은 예에서 볼 수 있습니다.

    광고

    supposal 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of supposal

    광고
    인기 검색어
    광고