광고

suppose

가정하다; 추측하다; 믿다

suppose 어원

suppose(v.)

1300년경, supposen이라는 단어는 "믿음이나 의견으로 간주하다; 가설을 세우다, 주장을 위한 기초로 삼다"라는 의미로 사용되었으며, 진위 여부와는 상관없이 사용되었습니다. 이 단어는 고대 프랑스어 suposer "가정하다" (13세기)에서 유래되었고, 아마도 고대 프랑스어 poser "놓다, 두다"의 영향을 받아 *suppondre를 대체한 것으로 보입니다. 이는 라틴어 supponere "아래에 두다; 종속시키다, 시키다"에서 유래되었으며, sub "아래에" (참조: sub-)와 ponere "놓다, 두다" (과거 분사 positus; 참조: position (명사))의 동화된 형태입니다.

1520년대에는 "가능성을 인정하다, 곰곰이 생각하지 않고 사실로 믿다"라는 의미로 사용되기 시작했습니다. 그리고 1600년경에는 "가설적으로 추론하다"라는 의미로 발전했습니다. 관련된 형태로는 Supposingsupposer가 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, posicioun, 논리학과 철학에서 "신념의 진술, 명제 또는 논제의 제시"라는 용어로 사용되었으며, 고대 프랑스어 posicion "위치, 가정" (현대 프랑스어 position)과 라틴어 positionem (주격 positio) "놓는 행위 또는 사실, 상황, 위치, affirmation," 명사형으로는 ponere "두다, 놓다"의 과거 분사어간에서 유래했습니다. Watkins는 이를 PIE *po-s(i)nere에서 유래한 것으로 추정하며, *apo- "떨어져, 멀리" (참조 apo-) + *sinere "떠나게 하다, 내버려 두다" (참조 site)에서 유래한 것으로 보았지만, de Vaan은 이를 Proto-Italic *posine-에서 유래한 것으로 보았으며, PIE *tkine- "짓다, 살다"에서 유래했으며, 뿌리는 *tkei- "정착하다, 거주하다, 집에 있다" (참조 home (n.))에서 유래했습니다.

"사람이나 물건이 차지하는 장소," 특히 적절하거나 알맞은 장소의 의미는 1540년대부터; 따라서 "지위, 상태, 사회적 계급" (1832); "공식적인 지위, 고용" (1890)로 확장되었습니다. "물리적인 것이 배열되거나 포즈를 취하는 방식, 신체나 도형이 다른 신체나 도형에 대해 가지는 공간적 관계의 집합"의 의미는 1703년에 기록되었으며, 특히 춤 동작에 대한 언급은 1778년, 성관계에 대한 언급은 1883년에 기록되었습니다. 군사적 의미의 "차지된 또는 차지될 장소"는 1781년부터입니다.

15세기 초, presupponen (1400년경)에서 변형된 형태로, "사전에 또는 처음에 가정하다"라는 의미를 가지고 있습니다. 이는 고대 프랑스어 presupposer (14세기)에서 유래되었으며, 프랑스어에서 형성되었거나 중세 라틴어 praesupponere에서 비롯된 것입니다. pre-suppose를 참고하세요. "실제 지식이나 경험을 바탕으로 미리 가정하다"라는 의미는 1520년대부터 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Presupposed (가정된), presupposing (가정하는)가 있습니다.

광고

suppose 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

suppose 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of suppose

광고
인기 검색어
광고