광고

task

업무; 과제; 임무

task 어원

task(n.)

14세기 초, taske, "의무로 부과된 노동의 양," 고북프랑스어 tasque (12세기, 고프랑스어 tasche, 현대프랑스어 tâche) "의무, 세금," 속라틴어 *tasca "의무, 평가," 중세 라틴어 taxa의 메타테시스, 라틴어 taxare "평가하다, 추정하다, assess하다" (참조 tax (v.))에서의 후형성. tax (n.)의 이중어; 또한 taste와 비교.

"해야 할 작업의 어떤 조각"이라는 일반적인 의미는 1590년대에 기록됨. 중세 영어로는 "세금" (1400년경)으로도 사용되었으나 이는 사라졌지만, take (one) to task (1680년대)라는 구문은 tax에 더 가까운 의미를 보존함.

독일어 Tasche "주머니"는 같은 속라틴어 출처 (고대 고지 독일어 tasca를 통해)에서 유래되었으며, "어떤 권위에 의해 부과된 작업의 양"에서 "그 작업에 대한 지불," "임금," "돈이 들어가는 주머니," "모든 주머니"로의 의미 발전이 있었을 것으로 추정됨.

task(v.)

1520년대에는 "작업을 부여하다"라는 의미로, 1590년대에는 "부담을 주다, 압박을 가하다"라는 의미로 사용되었으며, 이는 task (명사)에서 유래되었습니다. 초기에는 "세금을 부과하다, 벌금을 평가하다"라는 의미로 사용되었고, 이는 중세 영어에서 task (명사)의 의미에서 비롯되었습니다. 1570년대부터는 "책임을 묻다"라는 의미로도 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Tasked (과제를 부여받은), tasking (과제를 부여하는 행위)가 있습니다.

연결된 항목:

1300년경, tasten, "무언가의 맛을 인식하다"; "조금 음식을 먹어보거나 음료를 마셔보다; 품질이나 맛을 시도하다"라는 의미로 사용되었으며, 고대 프랑스어 taster "입으로 맛보다, 샘플링하다; 즐기다" (13세기)에서 유래되었고, 이전에는 "느끼다, 만지다, 쓰다듬다" (12세기, 현대 프랑스어 tâter)라는 의미로 사용되었으며, 속라틴어 *tastare에서 유래되었는데, 이는 아마도 gustare "맛보다, 조금 먹다"의 영향을 받아 변형된 taxtare의 빈번형태로 보입니다. 이 형태는 라틴어 taxare "평가하다, 다루다"에서 유래되었습니다 (참조 tax (v.)).

또한 1300년경 영어에서 "만지다, 다루다"라는 의미로 사용되었습니다. 14세기 초부터는 "경험이나 지식이 있다" (행복, 쓴맛 등에 대해)라는 의미로 사용되었습니다. "미각을 발휘하다"라는 의미는 14세기 후반부터 기록되었습니다.

물질에 대한 참고로, "특정한 맛이나 향미가 있다"라는 의미는 1550년대부터 사용되었으며 (이 의미에서 고유 smack (v.3)를 대체함), 또 다른 PIE 어근 *geus- "맛보다; 선택하다" (예: gustare, 또한 gusto, disgust)가 있었습니다.

The Hindus recognized six principal varieties of taste with sixty-three possible mixtures ... the Greeks eight .... These included the four that are now regarded as fundamental, namely 'sweet,' 'bitter,' 'acid,' 'salt.' ... The others were 'pungent' (Gk. drimys, Skt. katuka-), 'astringent' (Gk. stryphnos, Skt. kasaya-), and, for the Greeks, 'rough, harsh' (austeros), 'oily, greasy' (liparos), with the occasional addition of 'winy' (oinodes). [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
힌두교인들은 63가지 가능한 혼합물과 함께 6가지 주요 맛을 인식했습니다 ... 그리스인들은 8가지 맛을 인식했습니다 .... 여기에는 현재 기본으로 간주되는 네 가지 '달콤함', '쓴맛', '신맛', '짠맛'이 포함되었습니다. ... 나머지 맛들은 '매운맛' (그리스어 drimys, 산스크리트어 katuka-), '떫은맛' (그리스어 stryphnos, 산스크리트어 kasaya-) 및 그리스인들은 '거칠고, 강한' (austeros), '기름지고, 지방이 많은' (liparos) 맛과 가끔 '포도주 같은' (oinodes) 맛을 추가했습니다. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]

관련: Tasted; tasting.

1300년경, taxen, "세금을 부과하다; 요구하다, 필요로 하다, (벌칙을) 부과하다"라는 의미로, 고대 프랑스어 taxer "세금을 부과하다"(13세기)와 라틴어 taxare "평가하다, 추정하다, 평가하다, 처리하다", 또한 "비난하다, 청구하다"에서 유래된 것으로, 아마도 tangere "접촉하다" (PIE 어근 *tag- "접촉하다, 다루다")의 반복형일 가능성이 있다.

"(누군가에게) 세금을 부과하다"라는 의미는 14세기 초부터. "부담을 주다, 압박을 가하다"라는 의미는 14세기 초부터 기록됨; 이 의미에서의 비유적 사용은 1670년대. "비난하다, reprove"라는 의미는 1560년대부터. 누가복음 II에서 인구조사를 언급하며 그리스어 apographein "목록에 입력하다, 등록하다"를 번역한 것은 틴데일에 의한 것이다. 관련: Taxed; taxing.

광고

task 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

task 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of task

광고
인기 검색어
광고