광고

tearable 어원

tearable(adj.)

"찢어질 수 있는," 1895년, tear (v.1) + -able에서 유래. Untearable는 1859년에 증명됨.

연결된 항목:

[힘으로 찢다, 뜯다] 중세 영어 tēran은 "조각으로 부수다, (동물을) 찢다, (책이나 의복을) 찢어발기다"라는 의미로 사용되었고, 이는 고대 영어 teran에서 유래되었습니다. 이 단어는 "힘으로 찢다, 찢어내다"라는 뜻을 가진 IV형 강동사이며, 과거형은 tær, 과거분사는 toren입니다. 이 단어는 원시 게르만어 *teran에서 유래되었으며, 이는 고대 색슨어 terian, 중세 네덜란드어 teren "소비하다", 고대 고지 독일어 zeran "파괴하다", 현대 독일어 zehren, 고트어 ga-tairan "찢다, 파괴하다"와 같은 형태로도 나타납니다. 이들은 모두 인도유럽어족의 뿌리 *der- "찢다, 벗기다, 껍질을 벗기다"에서 유래되었습니다.

고대 영어의 과거형은 성경 번역에서 tare로 오랫동안 사용되었으나, 17세기에는 고대 과거분사 toren에서 유래된 tore로 대체되었습니다. "힘으로 끌어당기다"라는 의미는 14세기 초반부터 나타났으며, 특히 tear down이라는 표현에서 볼 수 있습니다. 그래서 1871년에는 두 가지 대안 (욕망, 충성심, 사랑 등) 사이에서 torn between이라는 표현이 생겨났고, tear (oneself) away "마지못해 떠나다"는 1797년에 사용되었습니다. 자동사로서 "쉽게 분리되다, 나뉘다, 떨어지다"라는 의미는 1520년대부터 사용되었습니다.

고대 영어에서는 슬픔이나 광기에 휩싸여 tear one's hair (out) (머리를 찢다, 뜯다)라는 표현이 사용되었습니다. tear into에 대한 자세한 설명은 tear (v.3)를 참고하세요. 인쇄 매체에서 사용되는 tear-sheet "광고가 실린 페이지로, 출판물에서 잘라내어 광고주에게 증거로 보내는 것"은 1930년에 등장했습니다.

영어 형용사의 일반적인 종결 및 단어 형성 요소로, 주로 타동사에 기반하여 "할 수 있는; 책임이 있는; 허용된; 가치 있는; 요구되는; 또는 ______될 운명인"의 의미를 가지며, 때때로 "가득 찬, 유발하는"의 의미를 가지며, 프랑스어 -able 및 라틴어 -abilis에서 직접 유래되었습니다.

이는 본래 -ble로, 라틴어 -bilis에서 유래되었으며 (모음은 일반적으로 접미사로 붙는 동사의 어간 끝에서 유래), 이는 PIE *-tro-를 나타내며, 도구 명사를 형성하는 접미사로 사용되었고, 영어 ruddersaddle (명사)의 두 번째 음절과 동족입니다.

영어에서 살아있는 요소로, 라틴어나 고유 단어에서 새롭게 형성된 단어(readable, bearable)와 명사(objectionable, peaceable)와 함께 사용됩니다. 때때로 능동적인 의미(suitable, capable)를 가지며, 때때로 중립적인 의미(durable, conformable)를 가집니다. 20세기까지는 reliable witness, playable foul ball, perishable goods와 같이 매우 유연한 의미를 가지게 되었습니다. 17세기 작가는 cadaverable "죽을 운명인"이라는 표현을 사용했습니다.

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
상세한 예를 하나 들어보면, 유능한 언어학자 외에는 reasonable이 동사에서 유래했는지 명사 reason에서 유래했는지, 또는 그 원래 의미가 이성적으로 설명될 수 있는 것인지, 이성을 가질 수 있는 것인지, 이성과 함께 설명될 수 있는 것인지, 이성을 가진 것인지, 이성을 듣는 것인지, 이성과 일치하는 것인지 알 수 없습니다; 일반인은 이제 이것이 이러한 모든 의미를 가질 수 있다는 것만 알고 있으며, 이러한 사실과 유사한 사실에 근거하여 종결의 능력에 대한 관대한 견해를 정당하게 형성합니다; credible이 그에게 신뢰할 가치가 있는 것을 의미한다면, 왜 reliabledependable이 신뢰와 의존의 가치가 있는 것을 의미하지 않아야 합니까? [Fowler]

라틴어에서 -abilis-ibilis는 동사의 굴절 모음에 따라 달라졌습니다. 따라서 고대 프랑스어, 스페인어, 영어에서 변형된 형태 -ible가 존재합니다. 영어에서는 -able이 고유(및 기타 비라틴) 단어와 함께 사용되는 경향이 있으며, -ible은 명백한 라틴어 기원의 단어와 함께 사용됩니다(하지만 예외도 있습니다). 라틴어 접미사는 able과 어원적으로 연결되어 있지 않지만, 오랫동안 대중적으로 연관되어 왔으며, 이는 아마도 살아있는 접미사로서의 활력을 기여했을 것입니다.

    광고

    tearable 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of tearable

    광고
    인기 검색어
    광고