광고

tear-jerker

눈물을 자아내는 것; 감정을 자극하는 이야기; 슬픈 이야기

tear-jerker 어원

tear-jerker(n.)

"슬픔이나 동정을 불러일으키기 위해 계산된 것," 1911년, 비극적인 상황에 대한 신문 기사들을 가리키며 사용되었고, 아마도 soda-jerker의 모델을 따라 만들어졌거나 특히 beer-jerker에서 유래했을 가능성이 있다. 이는 tear (명사 1)와 jerk (명사 2)의 결합으로 보인다.

연결된 항목:

"지루하고 비효율적인 사람," 1935년, 미국 영어 카니발 속어, 유래 불확실. 아마도 jerkwater "사소한, 열등한, 하찮은" [Barnhart, OED]에서 유래했거나, 또는 jerk off "자위하다" [Rawson]의 구문적 영향에서 유래했을 수 있음. "Big Rock Candy Mountain"의 가사는 때때로 초기 사용의 증거로 제시되지만, 명백히 "일을 발명한 터키인을 [not jerk] 매달았던 곳"이라는 내용임.

A soda-jerk (1915; soda-jerker는 1883년부터 사용)는 탭을 작동시키기 위해 필요한 당기는 동작 때문에 그렇게 불림.

The SODA-FOUNTAIN CLERK
Consider now the meek and humble soda-fountain clerk,
Who draweth off the moistened air with nimble turn and jerk,
 
[etc., Bulletin of Pharmacy, August, 1902]
SODA-FOUNTAIN CLERK
이제 겸손하고 온순한 소다 분수 점원을 생각해 보라,
날렵한 회전과 당김으로 축축한 공기를 거두어들이는 그를,
 
[등등, Bulletin of Pharmacy, 1902년 8월]

[눈에서 나오는 액체 방울] 중세 영어 ter, tere는 고대 영어 tear, teor "눈물, 방울, 꿀, 방울로 증류된 것"에서 유래, 더 이전에는 teahor, tæhher로, 이는 프리드리히어 *tahr-, *tagr- (고대 노르드어, 고대 프리지안어 tar, 고대 고지 독일어 zahar, 독일어 Zähre, 고트어 tagr "눈물"의 출처)에서, 이는 PIE *dakru- (라틴어 lacrima, 고대 라틴어 dacrima, 아일랜드어 der, 웨일스어 deigr, 그리스어 dakryma의 출처)에서 유래함.

복수 tears는 "슬픔, 고통"의 비유적 의미로 14세기 중반부터 사용됨. in tears "울고 있다"는 1550년대부터. 비유적 tears of blood "연민의 진심 어린 눈물"은 1300년경부터. Tear gas는 1917년부터 그렇게 불림. Tear-stained "눈물 자국이 있는"은 1590년대부터.

    광고

    tear-jerker 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    tear-jerker 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of tear-jerker

    광고
    인기 검색어
    광고