광고

tempest

폭풍; 강풍; 소동

tempest 어원

tempest(n.)

"강한 바람storm; 비, 눈, 우박 등을 동반한 폭풍, 13세기 후반, 고대 프랑스어 tempeste "폭풍; 소란, 전투; 전염병, 역병" (11세기)에서 유래, 속 라틴어 *tempesta에서, 라틴어 tempestas "폭풍, 소란; 날씨, 계절; 경우, 시간"에서 유래, 이는 tempus "시간, 계절" (참조 temporal (adj.1))의 파생어입니다.

라틴어 의미 진화는 "시간의 기간"에서 "날씨의 기간"으로, "안 좋은 날씨"로, 다시 "폭풍"으로 이동합니다. 날씨를 나타내는 단어들은 원래 러시아에서 브리타니까지의 언어에서 "시간"을 나타내는 단어들이었습니다.

영어에서 "격렬한 소란, 혼란, 흥분"의 비유적 의미는 14세기 초반부터 기록되었습니다. 비유적 표현 tempest in a teapot "사소한 문제에 대한 큰 소란"은 1818년에 입증되었습니다. 이 이미지는 다른 형태, 예: storm in a creambowl (1670년대)에서 더 오래되었습니다.

연결된 항목:

1580년대, "인도양의 교차하는 무역 바람"이라는 의미로 사용되었으며, 네덜란드어 monssoen에서 유래되었습니다. 이는 포르투갈어 monçao를 거쳐 아랍어 mawsim으로부터 왔습니다. 아랍어 mawsim은 "특정 시기, 적절한 계절"을 의미하며, 주로 항해나 순례에 적합한 시기를 가리켰습니다. 이 단어는 인도양에서 포르투갈 선원들에 의해 채택되어 매년 반복되는 것들, 예를 들어 축제와 같은 것들을 지칭하는 데 사용되었습니다. 그리고 결국 남서쪽에서 불어오는 몬순이 시작되는 계절, 즉 4월부터 10월까지의 기간을 가리키게 되었습니다. 이 시기는 동인도로의 항해에 적합한 바람이 불기 때문이죠. 인도에서는 여름 몬순이 겨울 몬순보다 훨씬 강력하여, 사람들은 이를 강조하여 "몬순"이라고 불렀습니다. 또한 몬순은 많은 비를 동반하기 때문에, 1747년부터는 "우기 동안의 강수량이 많은 시기"라는 의미로도 사용되기 시작했습니다. 관련된 용어로는 Monsoonal이 있습니다.

14세기 후반, "세속적인, 현재 삶에 속하는;" 또한 "지구의, 지상의;" 또한 "임시의, 잠시만 지속되는;" 고대 프랑스어 temporal "지구의"에서 유래되었으며, 라틴어 temporalis "시간의, 시간을 나타내는; 그러나 잠시 동안, 임시의"에서 직접 유래되었고, 이는 tempus (속격 temporis) "시간, 계절, 순간; 적절한 시간이나 계절"에서 유래되었으며, 이는 원시 이탈리아어 *tempos- "늘이다, 측정하다"에서 유래되었고, de Vaan에 따르면 이는 인도유럽어공통조어 *temp-os "늘어난"에서 유래되었으며, 뿌리 *ten- "늘이다"에서 유래된 개념인 "시간의 연장"을 나타냅니다.

시간에 제한적이지만, temporary보다 덜 덧없는. 1877년부터 "시간에 관한, 시간의 관계를 나타내는" 의미로 사용됨. 관련: Temporally. 명사로는 14세기 후반부터 "세속적인 것; 세속적인, 세속적 관심"을 의미함. Temporalty "일반 신자"는 14세기 후반부터 사용됨. Temporalism "세속주의, 세속적 문제에의 몰두" (종교의 정신에 반대됨)는 1872년부터 사용됨.

광고

tempest 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

tempest 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of tempest

광고
인기 검색어
광고