광고

the

그; 그 특정한; 그 모든

the 어원

the

정관사로서, 후기 고대 영어에서 þe라는 형태로 나타나며, 이는 지시 대명사이자 형용사의 주격 남성형입니다. 대략 950년 이후로는 이전의 se (남성형), seo (여성형), þæt (중성형)를 대체하게 되었고, 아마도 se가 남성의 격변화에서 사용되던 th- 형태에 의해 변형된 것으로 보입니다.

고대 영어의 se는 인도유럽조어 뿌리 *so-에서 유래하며, 이는 "이것, 저것"이라는 의미를 가지고 있습니다 (산스크리트어 sa, 아베스타어 ha, 고대 그리스어 ho, he "그", 아일랜드어 및 게일어 so "이것"과 같은 형태도 같은 뿌리에서 나왔습니다). þ- 형태에 대한 자세한 내용은 that를 참조하세요. 영어에서 s- 형태는 13세기 중반까지 사용되었으며, 켄트 지역에서는 다소 긴 시간 동안 방언적으로 남아있었습니다.

고대 영어에서는 "the"를 표현하기 위해 10가지 다른 단어를 사용했지만, "the"와 "that"을 구별하지는 않았습니다. 한때 that는 모음 앞에서 정관사로 사용되기도 했습니다 (that one or that other와 같은 표현에서 볼 수 있습니다).

부사적 용법으로는 the more the merrier와 같은 구문에서 볼 수 있는데, 여기서 첫 번째 the는 고대 영어의 þy라는 단어의 잔재로, 중성 지시 대명사의 도구격 형태입니다 (자세한 내용은 that를 참조). 이 표현은 "얼마나 더 ____하면, 그만큼 더 ____하다"라는 의미로 사용되었습니다. 일반적인 구문 중 the sooner the better는 1771년에, the less said the better는 1680년대에 등장했습니다.

강조 용법으로는 "탁월한, 최고의, 가장 승인되거나 바람직한"이라는 의미로 1824년부터 사용되었으며, 종종 이탤릭체로 표기되었습니다. the wife와 같은 관계를 나타내는 표현은 1838년부터 사용되었습니다.

연결된 항목:

고대 영어 þæt, "그것, 그렇게, 그 이후에," 중성 단수 지시대명사 ("A Man's a Man for a' that"), 관계대명사 ("O thou that hearest prayer"), 그리고 지시형용사 ("Look at that caveman go!")로 사용되며, 남성 se, 여성 seo에 해당합니다. 이는 원시 게르만어 *that에서 유래되었으며, 인도유럽조어 *tod-에서 파생된 것으로, 지시대명사 기본형 *-to-의 확장형입니다 (참조 -th (1)).

문법적 성 시스템의 붕괴와 함께, 중세 영어와 현대 영어에서는 모든 성별에 사용되게 되었습니다. 게르만어 동족어로는 고대 색슨어 that, 고대 프리시아어 thet, 중세 네덜란드어, 네덜란드어 dat "그것," 독일어 der, die, das "그."이 있습니다.

일반적으로 the보다 더 구체적이거나 강조된 의미를 가지지만, 일부 경우에는 서로 교환 가능하게 사용됩니다. 1200년경부터 this와 대조되어 더 먼 것을 나타내는 것으로 사용되었습니다. 부사적 용법 ("나는 그렇게 늙었다")에서는 암시된 것이나 이전에 언급된 것을 참조하며, 1200년경부터 "그 정도까지," "그 정도로"의 개념을 간략히 표현한 것입니다. 접속사로서 ("내가 카이사르를 덜 사랑한 것이 아니라, 로마를 더 사랑했기 때문이다") 원래는 중성 대명사나 형용사 that가 사용되어 전체 문장을 한정하는 정관사 역할을 했습니다.

속어 that way "사랑에 빠진"은 1929년에 기록되었고 (1960년에는 "동성애자"로도), That-a-way "그 방향으로"는 1839년에 기록되었습니다. "Take that!" (타격을 가할 때 말하는 표현)은 15세기 초기에 기록되었습니다. That is "즉"은 12세기 후반에, That's what "바로 그렇다"는 1790년에 나타났습니다. 강조어 at that "또한, 덤으로"는 1830년경 미국의 구어체에서 "그 (가격)에서 (저렴한 가격으로)" 등에서 유래했을 가능성이 있습니다.

1837년, 그리스어 hoi polloi (복수형)에서 유래된 표현으로, "사람들" 또는 문자 그대로 "많은 이들"이라는 뜻입니다. 이는 polys의 복수형으로, 인도유럽어 공통조어 *pele- (1) "채우다"에서 파생되었습니다. 이 표현은 Dryden(1668)과 Byron(1822) 같은 작가들에 의해 그리스어에서 사용되었으며, 두 경우 모두 the가 앞에 붙었습니다. 그리스어에서 hoi는 "the"를 의미하지만, 이들은 그리스어를 잘 알지 못했던 탓에 종종 잘못 사용했습니다. Ho는 인도유럽어 *so- "이것, 저것" (주격)에서 유래되었으며, 영어 the와 라틴어 sic와 관련이 있습니다. 그리스어에서 agoraios는 "아고라에 관련된; 시장에 자주 드나드는"이라는 뜻으로, hoi agoraioi는 "시장에 늘어져 있는 사람들, 빈둥거리는 사람들, 평범하고 천한 사람들"을 의미했습니다.

광고

the 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

the 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of the

광고
인기 검색어
광고