광고

urbanize

도시화하다; 도시적으로 만들다; 도시 생활에 익숙해지다

urbanize 어원

urbanize(v.)

1640년대에는 "더욱 문명화하다"는 의미로, 1884년에는 "도시로 만들다"라는 뜻으로 사용되었어요. 이는 urban-ize의 결합에서 비롯되었고, 후자는 1873년 프랑스어 urbaniser에서 유래했죠. 1948년에는 "도시 생활에 익숙해지다"라는 의미로 쓰였어요. 관련된 단어로는 Urbanizedurbanizing이 있어요.

연결된 항목:

"도시 생활의 특징, 도시나 마을과 관련된," 1610년대 (하지만 1830년대 이전에는 드물게), 라틴어 urbanus "도시 또는 도시 생활에 관한; 로마에서," 또한 "도시 스타일로, 세련되고, 정중하며, 교양 있는," 때때로 "재치 있는, 우스꽝스러운, 대담한, 뻔뻔한" 의미로도 사용됨; 명사로는 "도시 거주자," urbs (속격 urbis) "도시, 성벽이 있는 마을"에서 유래, 기원 불명.

형용사 urban은 이 의미에서 점차 등장했으며, urbane은 태도와 표현 스타일에 제한되었지만, 원래 urban도 "시민적인, 예의 바른 태도"를 의미할 수 있었음.

Urban renewal은 "슬럼 청소"를 완곡하게 표현한 것으로 1955년부터 증명됨, 미국 영어. Urban sprawl은 1958년에 기록됨; urban blight는 1938년에 기록됨. 20세기 후반 미국 영어에서 urban은 "아프리카계 미국인"의 의미를 갖게 됨.

Urban legend는 1980년에 증명됨.

또한 urbanisation, "도시적 특징을 가지게 하는 과정," 1888년, urbanize에서 파생된 행동 명사.

그리스어에서 유래된 단어 형성 요소로, 동사를 만드는 데 사용됩니다. 중세 영어에서는 -isen 형태로 나타났고, 고대 프랑스어에서는 -iser/-izer로, 후기 라틴어에서는 -izare로, 그리고 고대 그리스어에서는 -izein으로 존재했습니다. 이 요소는 명사나 형용사에 붙어 그 의미를 수행하는 동사를 형성합니다.

-ize-ise의 변형은 고대 프랑스어와 중세 영어에서 시작되었으며, 아마도 surprise와 같은 몇몇 단어들 덕분에 발생했을 것입니다. 이 단어들은 프랑스어나 라틴어에서 유래된 끝맺음이지만 그리스어는 아닙니다. 고전 문화의 부흥과 함께 영어는 16세기 후반부터 부분적으로 그리스어의 올바른 -z- 철자로 돌아갔습니다. 그러나 1694년판 프랑스 아카데미 사전은 -s-로 철자를 표준화했으며, 이는 영어에도 영향을 미쳤습니다.

영국에서는 -ise가 여전히 지배적입니다. 이는 -ise를 지지하지 않았던 Encyclopaedia Britannica, The Times of London, 그리고 Fowler와 같은 출처에도 불구하고 그렇습니다. Fowler는 아마도 그리스어에서 유래되지 않은 일반적인 단어들(예: advertise, devise, surprise)의 짧은 목록을 기억하는 어려움을 피하기 위해 -ise를 선호하는 것이라고 생각했습니다. 반면 미국 영어는 항상 -ize를 선호해왔습니다. 이러한 철자 변형은 약 200개의 영어 동사에 적용됩니다.

    광고

    urbanize 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    urbanize 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of urbanize

    광고
    인기 검색어
    광고