광고

whip-snake 어원

whip-snake(n.)

여러 종에 사용되며, 1774년부터 사용되었고, 긴 유연한 형태 때문에 그렇게 불림; whip (n.) + snake (n.)을 참조.

연결된 항목:

중세 영어 snake는 "길고 사지가 없는 파충류"를 의미하며, 고대 영어 snaca에서 유래되었습니다. 이는 원시 게르만어 *snakon에서 비롯되며, 고대 노르드어 snakr "뱀," 스웨덴어 snok, 독일어 Schnake "링 뱀"과도 관련이 있습니다. 이 단어는 인도유럽어족의 뿌리 *sneg- "기어가다, 기어다니는 것"에서 유래되었으며, 고대 아일랜드어 snaighim "기어가다," 리투아니아어 snakė "달팽이," 고대 고지 독일어 snahhan "기어가다"와 같은 단어들도 이 뿌리에서 파생되었습니다. 현대 영어에서는 점차 serpent를 대체하며 일반적으로 사용되고 있습니다.

전통적으로는 영국의 뱀을 가리키며, 독성 있는 adder와 구별되었습니다. 17세기부터는 다양한 뱀 모양의 장치나 기구에도 사용되었습니다. Snakes!라는 감탄사는 1839년부터 사용되었습니다.

"배신자"라는 의미는 1580년대에 입증되었으며, 15세기 초에는 사탄을 지칭하는 데 사용되었습니다. 이 맥락에서 serpentadder가 더 오래된 표현입니다. 고대 교회 슬라브어 gadu "파충류," gadinu "혐오스럽고 미운 존재"와 비교할 수 있습니다. 뱀에 대한 부정적인 평판은 창세기 이야기에서 비롯되었지만, 이 개념은 더 오래전부터 존재했습니다. snake in the grass "은밀하고 음모를 꾸미는 배신자"라는 표현은 베르길리우스의 Latet anguis in herba [Ecl. III:93]를 번역한 것입니다.

Snake eyes라는 표현은 크랩슈팅에서 "두 개의 1이 나오는 것" (가장 낮은 주사위 눈)을 의미하며, 1919년부터 사용되었고, 이로 인해 불운과 연관되었습니다. 이는 snake-bitten, snake-bit "불운한"이라는 스포츠 속어에도 영향을 미쳤을 수 있으며, 1957년부터 입증되었습니다. 이 표현은 1807년부터 사용된 문자적 의미에서 비롯되었을 가능성도 있으며, 독성 있는 물림으로 인해 운명이 정해진 사람을 암시할 수 있습니다.

보드 게임 Snakes and Ladders는 1907년부터 사용되었습니다. Snake charmer는 1813년부터 등장했습니다. Snake pit은 1883년부터 사용되었으며, 원시적인 진실성이나 용기를 시험하는 것으로 여겨졌습니다. 비유적인 의미는 1941년부터 나타났습니다. Snake dance는 1772년부터 호피족 의식을 가리키는 표현으로 사용되었으며, 1911년부터는 파티 댄스를 의미하게 되었습니다.

"채찍, 동물을 몰거나 인간을 처벌하는 도구"라는 의미로 14세기 초에 사용되었으며, whippe라는 형태로 나타났습니다. 이는 whip (동사)에서 유래했으며, 중세 네덜란드어와 중세 저지 독일어의 wippe "빠른 움직임"에서 일부 영향을 받았을 가능성도 있습니다.

1756년부터는 휘핑한 식품 준비를 가리키는 용어로 사용되었고, 1925년에는 놀이공원 놀이기구의 이름으로 쓰이게 되었습니다.

1828년부터는 의회에서 사용되기 시작했으며, 이 의미의 동사는 1742년부터 기록되어 있습니다. 이는 여우 사냥에서 whipper-in이라고 불리는 역할에서 유래된 것으로, 사냥개들이 길을 잃지 않도록 하는 사람을 의미합니다 (자세한 내용은 whipper를 참조하세요). 비공식적인 직책이었지만, 원래 의회에서 당원들이 중요한 행사에 참석하도록 하는 것이 주요 임무였습니다.

    광고

    whip-snake 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of whip-snake

    광고
    인기 검색어
    광고