Publicidade

Significado de Miranda

digna de ser admirada; direitos de Miranda (direitos de um suspeito durante a prisão)

Etimologia e História de Miranda

Miranda(1)

Nome próprio feminino, feminino de mirandus, que vem do latim e significa "digno de ser admirado," gerundivo de mirari, que quer dizer "admirar" (veja também miracle).

Miranda(2)

em referência aos direitos de prisão de suspeitos criminais nos Estados Unidos, 1967, derivado do nome do suspeito de estupro e roubo Ernesto Miranda (1941-1976) e seus casos relacionados à Quinta Emenda, decididos pela Suprema Corte dos Estados Unidos em 13 de junho de 1966, sob o título Ernesto A. Miranda v. the State of Arizona.

Entradas relacionadas

Meados do século XII, a palavra “milagre” era usada para descrever “uma obra maravilhosa de Deus”. Ela vem do francês antigo miracle (século XI), que significa “milagre, história de um milagre, peça teatral sobre milagres”. Essa palavra, por sua vez, tem origem no latim miraculum, que se traduz como “objeto de admiração” (na linguagem da Igreja, referia-se a “um evento maravilhoso causado por Deus”). O latim deriva do verbo mirari, que significa “admirar-se, maravilhar-se, ficar surpreso”, e que também pode ser interpretado como “considerar, estimar”. Essa raiz vem do adjetivo mirus, que quer dizer “maravilhoso, surpreendente, impressionante”. A forma anterior da palavra era *smeiros, originada da proto-indo-europeia *smei-, que significava “sorrir, rir” (da qual também derivam o sânscrito smerah, que significa “sorridente”, o grego meidan, que quer dizer “sorrir”, e o eslavo antigo smejo, que significa “rir”; veja também smile (v.)). Essa palavra latina é a mesma que deu origem ao espanhol milagro e ao italiano miracolo.

A partir de meados do século XIII, “milagre” passou a ser usada para descrever “algo que provoca admiração ou espanto, uma façanha extraordinária ou notável”, sem necessariamente ter uma conotação divina ou sobrenatural. Ela substituiu as expressões em inglês antigo wundortacen e wundorweorc. Nos textos bíblicos em inglês, as palavras gregas traduzidas como miracle eram semeion (que significa “sinal”), teras (que quer dizer “maravilha”) e dynamis (que se traduz como “poder”). Na Vulgata, essas palavras eram traduzidas, respectivamente, como signum, prodigium e virtus.

A expressão Miracle-drug surgiu em 1939, referindo-se ao sulfanilamida. Já Miracle-worker, que significa “um taumaturgo”, apareceu na década de 1560 (no inglês médio, havia a forma mircleour, utilizada no início do século XV). A expressão Miracle-play, que designa “uma representação dramática medieval da vida de Cristo, de um santo ou de outros temas sagrados”, foi registrada em 1744 (a forma miraclis pleynge data de cerca de 1400). O condimento Miracle Whip foi lançado em 1933 pela Kraft Foods; aparentemente, o nome foi inicialmente atribuído à máquina patenteada que o produzia.

    Publicidade

    Tendências de " Miranda "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "Miranda"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Miranda

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "Miranda"
    Publicidade