Publicidade

Significado de mirror

espelho; refletir

Etimologia e História de mirror

mirror(n.)

Meados do século XIII, mirour, "superfície polida (de metal, vidro revestido, etc.) usada para refletir imagens de objetos," especialmente o rosto de uma pessoa, vem do francês antigo mireoir "um vidro refletor, espelho; observação, modelo, exemplo," anteriormente miradoir (século XI), de mirer "olhar para" (a si mesmo no espelho), "observar, contemplar," do latim vulgar *mirare "olhar para," variante do latim mirari "admirar-se, maravilhar-se" (veja miracle).

O cognato em espanhol, mirador (de mirar "olhar, contemplar"), passou a significar "torre de vigia, galeria com uma vista ampla." O latim speculum "espelho" (ou sua variante em latim medieval speglum) é a origem das palavras para "espelho" em línguas vizinhas: italiano specchio, espanhol espejo, alto alemão antigo spiegal, alemão Spiegel, holandês spiegel, dinamarquês spejl, sueco spegel. Um antigo grupo germânico de palavras para "espelho" é representado pelo gótico skuggwa, nórdico antigo skuggsja, alto alemão antigo scucar, que estão relacionados ao inglês antigo scua "sombra, sombra."

Words for 'mirror' are mostly from verbs for 'look', with a few words for 'shadow' or other sources. The common use of the word for the material 'glass' in the sense of 'mirror' seems to be peculiar to English. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
As palavras para 'espelho' vêm principalmente de verbos que significam 'olhar', com algumas exceções ligadas a 'sombra' ou outras fontes. O uso comum da palavra para o material 'vidro' no sentido de 'espelho' parece ser peculiar ao inglês. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]

O uso figurado, "aquilo em ou por meio do qual algo é mostrado ou exemplificado," e, portanto, "um modelo (de conduta boa ou virtuosa)" é atestado desde cerca de 1300. Espelhos têm sido usados na adivinhação desde os tempos clássicos e bíblicos, e, segundo folcloristas, na Inglaterra moderna são objeto de pelo menos 14 superstições conhecidas. A crença de que quebrar um espelho traz má sorte é atestada desde 1777. Mirror image "algo idêntico a outro, mas com os lados direito e esquerdo invertidos" é registrado em 1864. Mirror ball é atestado desde 1968. A expressão look in (the) mirror no sentido figurado de "examinar-se" é documentada no início do século XV.

mirror(v.)

"refletir," década de 1590, derivado de mirror (substantivo). Relacionado: Mirrored; mirroring. O verbo em inglês médio mirouren (início do século 15) significava "ser um modelo" (para conduta, comportamento, etc.), enquanto miren (meados do século 14, do francês antigo mirer) significava "olhar no espelho."

Entradas relacionadas

Meados do século XII, a palavra “milagre” era usada para descrever “uma obra maravilhosa de Deus”. Ela vem do francês antigo miracle (século XI), que significa “milagre, história de um milagre, peça teatral sobre milagres”. Essa palavra, por sua vez, tem origem no latim miraculum, que se traduz como “objeto de admiração” (na linguagem da Igreja, referia-se a “um evento maravilhoso causado por Deus”). O latim deriva do verbo mirari, que significa “admirar-se, maravilhar-se, ficar surpreso”, e que também pode ser interpretado como “considerar, estimar”. Essa raiz vem do adjetivo mirus, que quer dizer “maravilhoso, surpreendente, impressionante”. A forma anterior da palavra era *smeiros, originada da proto-indo-europeia *smei-, que significava “sorrir, rir” (da qual também derivam o sânscrito smerah, que significa “sorridente”, o grego meidan, que quer dizer “sorrir”, e o eslavo antigo smejo, que significa “rir”; veja também smile (v.)). Essa palavra latina é a mesma que deu origem ao espanhol milagro e ao italiano miracolo.

A partir de meados do século XIII, “milagre” passou a ser usada para descrever “algo que provoca admiração ou espanto, uma façanha extraordinária ou notável”, sem necessariamente ter uma conotação divina ou sobrenatural. Ela substituiu as expressões em inglês antigo wundortacen e wundorweorc. Nos textos bíblicos em inglês, as palavras gregas traduzidas como miracle eram semeion (que significa “sinal”), teras (que quer dizer “maravilha”) e dynamis (que se traduz como “poder”). Na Vulgata, essas palavras eram traduzidas, respectivamente, como signum, prodigium e virtus.

A expressão Miracle-drug surgiu em 1939, referindo-se ao sulfanilamida. Já Miracle-worker, que significa “um taumaturgo”, apareceu na década de 1560 (no inglês médio, havia a forma mircleour, utilizada no início do século XV). A expressão Miracle-play, que designa “uma representação dramática medieval da vida de Cristo, de um santo ou de outros temas sagrados”, foi registrada em 1744 (a forma miraclis pleynge data de cerca de 1400). O condimento Miracle Whip foi lançado em 1933 pela Kraft Foods; aparentemente, o nome foi inicialmente atribuído à máquina patenteada que o produzia.

"ilusão óptica de objetos refletidos em uma lâmina de água em desertos quentes e arenosos," 1800, em traduções de obras francesas, do francês mirage (1753), derivado de se mirer "ser refletido," do latim mirare (veja mirror (n.)). Ou a palavra francesa pode vir do latim mirus "maravilhoso" (veja miracle).

A semelhança com o árabe mi'raj foi notada, mas o significado usual dessa palavra é "escada, degraus; subida, ascensão," e a semelhança parece ser coincidente. O árabe padrão para "um miragem no deserto" é sarāb, que, via francês antigo, deu ao inglês sua palavra anterior para "miragem," zarab (meados do século XV).

O sentido figurado de "deceptividade da aparência, uma ilusão enganosa" surgiu em 1812. O fenômeno é produzido pela curvatura excessiva dos raios de luz através de camadas de ar de diferentes densidades, criando imagens distorcidas, deslocadas ou invertidas.

    Publicidade

    Tendências de " mirror "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "mirror"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of mirror

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "mirror"
    Publicidade