Publicidade

Significado de Reichstag

parlamento; assembleia; câmara legislativa

Etimologia e História de Reichstag

Reichstag(n.)

1867 como o nome dos parlamentos em nações da Europa Central, especialmente "o parlamento imperial alemão" (1871-1918), do alemão Reichstag, de Reich "estado, império" (veja Reich) + Tag "assembleia," literalmente "dia" (veja day).

O primeiro uso em inglês é em referência ao principal órgão deliberativo da Confederação da Alemanha do Norte. Também mais tarde como o nome do edifício (inaugurado em 1894) em Berlim onde o parlamento imperial se reunia; daí Reichstag Fire (que ocorreu em 27 de fevereiro de 1933) como símbolo de um ato disruptivo planejado para facilitar a ascensão de um partido ao poder.

Entradas relacionadas

Old English dæg "período durante o qual o sol está acima do horizonte," também "vida, tempo definido de existência," do Proto-Germânico *dages- "dia" (fonte também do Old Saxon, Middle Dutch, Dutch dag, Old Frisian di, dei, Old High German tag, German Tag, Old Norse dagr, Gothic dags), de acordo com Watkins, da raiz PIE *agh- "um dia." Ele acrescenta que o inicial germânico d- é "de origem obscura." Mas Boutkan diz que é da raiz PIE *dhegh- "queimar" (veja fever). Não é considerado relacionado ao latim dies (que é da raiz PIE *dyeu- "brilhar").

Significando originalmente, em inglês, "as horas de luz do dia;" expandiu-se para significar "o período de 24 horas" no final dos tempos anglo-saxões. O dia anteriormente começava ao pôr do sol, daí o Old English Wodnesniht era o que chamaríamos de "terça-feira à noite." Os nomes dos dias da semana não eram regularmente capitalizados em inglês até o século 17.

Desde o final do século 12 como "um período de tempo distinto de outros períodos de tempo." From day to day estava no final do Old English; day-by-day "diariamente" é do final do século 14; all day "todo o tempo" é do final do século 14. Day off "dia de folga" é atestado desde 1883; day-tripper registrado pela primeira vez em 1897. Os days em nowadays, etc. são um resquício do uso genitivo adverbial do Old English e Middle English.

All in a day's work "algo incomum tomado como rotina" é de 1820. O nostálgico those were the days é atestado por 1907. That'll be the day, expressando leve dúvida após alguma ostentação ou afirmação, é de 1941. Para call it a day "parar de trabalhar" é de 1919; anteriormente call it a half-day (1838). One of these days "em algum dia no futuro próximo" é do final do século 15. One of those days "um dia de infortúnio" é de 1936.

A palavra em alemão, que significa "reino, domínio, estado," vem do Alto Alemão Antigo rihhi, que se traduz como "reino." Sua origem remonta ao Proto-Germânico *rikja, que significa "governo" ou "regra." Essa raiz também deu origem a termos em outras línguas germânicas, como o Antigo Nórdico riki, o Dinamarquês rige, o Antigo Frísio e o Médio Neerlandês rike, o Neerlandês moderno rijk, o Antigo Inglês rice e o Gótico reiki. A raiz Proto-Indo-Europeia *reg- significa "mover-se em linha reta," e suas derivações geralmente se referem a "dirigir em linha reta," o que evoluiu para os significados de "liderar" ou "governar." Don Ringe, em seu livro "De Proto-Indo-Europeu ao Proto-Germânico" [Oxford 2006], sugere que essa palavra pode ter sido um empréstimo celta para o Germânico, em vez de uma evolução direta do Proto-Indo-Europeu, baseando-se na mudança da vogal. Em inglês, o termo foi usado de 1871 a 1945 para se referir ao "estado alemão, Alemanha." O uso mais famoso foi em Third Reich (veja third); nunca houve um First ou Second no inglês.

Publicidade

Tendências de " Reichstag "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "Reichstag"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Reichstag

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "Reichstag"
Publicidade