Publicidade

Etimologia e História de *reg-

*reg-

A raiz proto-indo-europeia que significa "mover-se em linha reta" deu origem a palavras que transmitem a ideia de "direcionar em linha reta," levando ao sentido de "liderar" ou "governar."

Essa raiz pode estar presente em palavras como: abrogate; address; adroit; Alaric; alert; anorectic; anorexia; arrogant; arrogate; bishopric; correct; corvee; derecho; derogate; derogatory; Dietrich; direct; dress; eldritch; erect; ergo; Eric; Frederick; Henry; incorrigible; interregnum; interrogate; maharajah; Maratha; prerogative; prorogue; rack (n.1) "estrutura com barras;" rail (n.1) "barra horizontal que liga dois suportes;" Raj; rajah; rake (n.1) "ferramenta dentada para arrastar ou raspar;" rake (n.2) "debauchado; pessoa ociosa e dissoluta;" rakish; rank (adj.) "corrupto, repugnante, fétido;" real (n.) "pequena moeda de prata espanhola;" realm; reck; reckless; reckon; rectangle; rectify; rectilinear; rectitude; recto; recto-; rector; rectum; regal; regent; regicide; regime; regimen; regiment; region; regular; regulate; Regulus; Reich; reign; resurgent; rex; rich; right; Risorgimento; rogation; royal; rule; sord; source; subrogate; subrogation; surge; surrogate; viceroy.

Além disso, pode ser a origem de:

Em sânscrito, raj- "um rei, um líder," rjyati "ele se estica," riag "tortura" (por meio de tortura); em avéstico, razeyeiti "direciona," raštva- "direcionado, arranjado, reto;" em persa, rahst "certo, correto;" em latim, regere "governar, dirigir, liderar," rex (genitivo regis) "rei," rectus "certo, correto;" em grego, oregein "alcançar, estender;" em antigo irlandês, ri, em gaélico righ "um rei," em gaulês -rix "um rei" (em nomes pessoais, como Vircingetorix), em antigo irlandês rigim "esticar-se;" em gótico reiks "um líder," raihts "reto, correto;" em lituano raižytis "esticar-se;" em inglês antigo rice "reino," -ric "rei," rice "rico, poderoso," riht "correto;" em gótico raihts, antigo alto alemão recht, antigo sueco reht, antigo nórdico rettr "correto."

Entradas relacionadas

A palavra "abrogar," que significa "abolir por meio de um ato autoritário, revogar," surgiu na década de 1520, vindo do latim abrogatus, que é o particípio passado de abrogare. Este verbo latino se traduz como "anular, revogar (uma lei)" e é formado pela junção de ab, que significa "fora, longe de" (veja ab-), e rogare, que quer dizer "propor (uma lei), pedir, solicitar." Acredita-se que rogare tenha um uso figurado, derivado de um verbo da língua proto-indo-europeia que originalmente significava "estender (a mão)," vindo da raiz *reg-, que se refere a "mover-se em linha reta." A forma abrogen, que veio do francês antigo abroger, já era registrada no início do século XV. Palavras relacionadas incluem Abrogated, abrogating e abrogative.

No início do século XIV, o verbo "address" em inglês surgiu com o significado de "guiar, apontar ou direcionar". Essa origem vem do francês antigo adrecier, que significa "ir diretamente em direção a algo; endireitar, corrigir; apontar, dirigir" (século XIII). Essa palavra, por sua vez, tem raízes no latim vulgar *addirectiare, que significa "tornar reto" (também a origem do espanhol aderezar e do italiano addirizzare). Essa construção é formada por ad (que significa "para", como pode ser visto em ad-) e *directiare ("tornar reto"), que vem do latim directus ("reto, direto"), o particípio passado de dirigere ("colocar em linha reta"). Essa palavra se divide em dis- ("apartado", como em dis-) e regere ("dirigir, guiar, manter reto"), que tem sua raiz no PIE *reg- ("mover-se em linha reta"). Para comparação, veja dress (verbo).

O sentido mais antigo em inglês se preservou na terminologia do golfe, onde se diz "address" para se referir a "preparar-se para a tacada em uma bola". A acepção de "direcionar para transmissão, escrever como destino em uma mensagem" surgiu em meados do século XV. Já o significado de "dirigir palavras faladas a alguém" apareceu no final do século XV. A partir do final do século XIV, o verbo também passou a ser usado no sentido de "organizar, reparar, corrigir algo". No século XV, houve uma tentativa de re-Latinizar a grafia para add- na França, mas essa mudança não pegou (o verbo em francês moderno é adresser); no entanto, essa forma acabou se consolidando em inglês. Palavras relacionadas incluem Addressed e addressing.

Publicidade

Compartilhar "*reg-"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of *reg-

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "*reg-"
Publicidade