Publicidade

Significado de acknowledge

reconhecer; admitir; aceitar

Etimologia e História de acknowledge

acknowledge(v.)

No final do século XV, o verbo "acknowledge" surgiu com o significado de "admitir ou demonstrar conhecimento". Ele é uma combinação do inglês médio aknow, que também significava "admitir ou mostrar conhecimento", e do inglês médio knowlechen, que significava "admitir, reconhecer" (cerca de 1200; veja knowledge). O termo inglês médio aknow vem do inglês antigo oncnawan, que significa "entender, reconhecer", formado por on (veja on (prep.)) + cnawan ("reconhecer"; veja know).

No século XVI, os verbos anteriores knowledge e a(c)know foram praticamente abandonados, e acknowledge passou a ser a forma predominante [OED, 1989]. Durante essa transição, um -c- não etimológico apareceu; talvez isso tenha ocorrido porque, ao se simplificar o som kn- em um simples "n", o -c- surgiu para manter, neste verbo, a sonoridade antiga de "kn-". Relacionados: Acknowledged; acknowledging.

Entradas relacionadas

O inglês antigo cnawan (verbo forte da classe VII; passado cneow, particípio passado cnawen) significa "perceber que uma coisa é idêntica a outra" e também "ser capaz de distinguir" algo em geral (tocnawan). Além disso, pode ser usado para "perceber ou entender algo como um fato ou verdade" (em oposição a believe) e "saber como fazer algo." Sua origem remonta ao proto-germânico *knew- (que também deu origem ao alto alemão antigo bi-chnaan, ir-chnaan, significando "saber"), e à raiz indo-europeia *gno-, que significa "conhecer."

Para a pronúncia, consulte kn-. Esse verbo, que foi amplamente utilizado nas línguas germânicas, sobreviveu apenas no inglês, onde é bastante versátil, cobrindo significados que em outras línguas exigiriam dois ou mais verbos. Por exemplo, em alemão, temos wissen, kennen, erkennen e, em parte, können; em francês, connaître significa "perceber, entender, reconhecer," enquanto savoir é "ter conhecimento de, saber como." No latim, scire é "entender, perceber," e cognoscere significa "conhecer, reconhecer." Já no antigo eslavo da Igreja, temos znaja e vemi. Os anglo-saxões, por sua vez, também usavam duas palavras distintas para isso, sendo a outra witan (veja wit (v.)).

A partir de cerca de 1200, o verbo passou a ser usado no sentido de "experimentar, viver algo." O significado de "ter relações sexuais com" também aparece em outras línguas modernas e é atestado a partir de cerca de 1200, vindo do Antigo Testamento (Gênesis 4.1). Na década de 1540, começou a ser usado em expressões coloquiais que sugerem astúcia ou esperteza (embora muitas vezes de forma negativa).

As far as (one) knows, que significa "até onde se sabe," surgiu no final do século XIV. A expressão God knows é datada de cerca de 1400. A expressão know too much (significando que alguém sabe demais para ser deixado viver, escapar, etc.) é de 1872. Já know better, que quer dizer "aprender com a experiência," apareceu em 1704.

Como uma expressão de surpresa, what do you know é atestada em 1914. Por outro lado, Don't I know it, usada no sentido oposto ("você não precisa me dizer"), é de 1841.

início do século XII, cnawlece "reconhecimento de um superior, honra, adoração;" para o primeiro elemento veja know (v.). O segundo elemento é obscuro, talvez do escandinavo e cognato com o -lock "ação, processo," encontrado em wedlock.

A partir do final do século XIV como "capacidade de conhecer, entender; familiaridade;" também "fato ou condição de conhecer, consciência de um fato;" também "notícias, aviso, informação; aprendizado; corpo organizado de fatos ou ensinamentos." O sentido de "intercurso sexual" é de c. 1400. O inglês médio também tinha uma forma verbal, knoulechen "reconhecer" (c. 1200), mais tarde "descobrir sobre; reconhecer," e "ter relações sexuais com" (c. 1300); compare com acknowledge.

Since Knowledge is but sorrow's Spy,
   It is not safe to know.
[Davenant, song from "The Just Italian," 1630]
Como o Conhecimento é apenas o Espião da Tristeza,
   Não é seguro saber.
[Davenant, canção de "The Just Italian," 1630]
Publicidade

Tendências de " acknowledge "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "acknowledge"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of acknowledge

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "acknowledge"
Publicidade