Publicidade

Significado de wit

inteligência; sagacidade; conhecimento

Etimologia e História de wit

wit(n.)

"capacidade mental, a mente como sede do pensamento e raciocínio," Inglês Antigo wit, witt, mais comumente gewit "compreensão, intelecto, senso; conhecimento, consciência, consciência moral," do Proto-Germânico *wit-, que se reconstrói a partir da raiz PIE *weid- "ver," metaforicamente "saber" (também compare wit (v.) e wise (adj.)).

O significado "capacidade de conectar ideias e expressá-las de maneira divertida" é registrado na década de 1540, daí "rapidez de intelecto na fala ou escrita" (para nuances de uso, veja humor (n.)). O sentido de "pessoa de wit ou aprendizado" é atestado desde o final do século 15.

Estar at one's wit's end "perplexo, sem saber o que fazer" é do final do século 14. Witjar era uma gíria antiga (século 18) para "cabeça, crânio." Witling (década de 1690) era "um pretendente ao wit." Witword era "testamento." Também no Inglês Médio do faculdade sensível em geral, e impressões sensoriais, como wittes five para os cinco sentidos corporais (c. 1200).

Os cognatos Germânicos incluem Saxão Antigo wit, Nórdico Antigo vit, Dinamarquês vid, Sueco vett, Frísio Antigo wit, Alto Alemão Antigo wizzi "conhecimento, compreensão, inteligência, mente," Alemão Witz "wit, witticism, piada," Gótico unwiti "ignorância."

A witty saying proves nothing. [Voltaire, Diner du Comte de Boulainvilliers]
Um ditado espirituoso não prova nada. [Voltaire, Diner du Comte de Boulainvilliers]
Wit ought to be five or six degrees above the ideas that form the intelligence of an audience. [Stendhal, "Life of Henry Brulard"]
O wit deve estar cinco ou seis graus acima das ideias que formam a inteligência de um público. [Stendhal, "A Vida de Henry Brulard"]

wit(v.)

"saber, ter certeza sobre, conhecer" (arcaico), do inglês antigo witan (passado wast, particípio passado witen) "conhecer, estar ciente de, entender, observar, aprender," do proto-germânico *witanan "ter visto," e, portanto, "saber" (da raiz proto-indo-europeia *weid- "ver;" compare com wise (adj.)).

A expressão to wit, quase a única sobrevivente do verbo, é registrada na década de 1570, derivada da forma anterior that is to wit (meados do século 14), provavelmente uma tradução do anglo-francês cestasavoir, usada para traduzir o latim videlicet (veja viz.).

Os cognatos germânicos incluem o baixo saxão antigo witan, o nórdico antigo vita, o frísio antigo wita, o médio holandês e o holandês weten, o alto alemão antigo wizzan, o alemão wissen, e o gótico witan "saber."

God wot "Deus sabe," usado para enfatizar a verdade, é atestado no início do século 13. Veja também wist.

Entradas relacionadas

No meio do século XIV, a palavra humour referia-se ao "líquido ou suco de um animal ou planta", vindo do francês antigo do Norte humour (que significava "liquidez, umidade; humor médico"). Essa palavra tem raízes no latim umor, que significa "fluído do corpo" (também escrito como humor, devido a uma associação equivocada com humus, que significa "terra"). Ela está relacionada ao verbo umere, que quer dizer "estar molhado, úmido", e ao uvescere, que significa "tornar-se molhado" (veja também humid).

Na medicina antiga, o termo designava "qualquer um dos quatro fluidos corporais" (sangue, fleuma, cólera e melancolia, ou bile negra).

The human body had four humors—blood, phlegm, yellow bile, and black bile—which, in turn, were associated with particular organs. Blood came from the heart, phlegm from the brain, yellow bile from the liver, and black bile from the spleen. Galen and Avicenna attributed certain elemental qualities to each humor. Blood was hot and moist, like air; phlegm was cold and moist, like water; yellow bile was hot and dry, like fire; and black bile was cold and dry, like earth. In effect, the human body was a microcosm of the larger world. [Robert S. Gottfried, "The Black Death," 1983]
O corpo humano era considerado composto por quatro humores: sangue, fleuma, bile amarela e bile negra. Cada um deles estava associado a órgãos específicos: o sangue vinha do coração, a fleuma do cérebro, a bile amarela do fígado e a bile negra do baço. Galeno e Avicena atribuíram a cada humor certas qualidades elementares. O sangue era quente e úmido, como o ar; a fleuma era fria e úmida, como a água; a bile amarela era quente e seca, como o fogo; e a bile negra era fria e seca, como a terra. Assim, o corpo humano era visto como um microcosmo do mundo maior. [Robert S. Gottfried, "The Black Death," 1983]

 Acreditava-se que as proporções relativas desses humores determinavam a condição física e o estado de espírito de uma pessoa. Isso levou a um significado ampliado para humor, que passou a designar "humor, estado de ânimo temporário" (documentado a partir da década de 1520). A acepção de "qualidade engraçada, comicidade, disposição jovial" surgiu pela primeira vez na década de 1680, provavelmente derivada da ideia de "capricho, whim" ligada ao estado de espírito (década de 1560), que também gerou o verbo "satisfazer a fantasia ou disposição de alguém." No francês moderno, essas duas formas coexistem como duplos: humeur (disposição, humor, capricho) e humour (humor). "A pronúncia do h inicial é recente e, às vezes, é até omitida..." [OED].

Para ajudar a distinguir os diversos dispositivos que costumam ser agrupados sob o termo "humor", este guia de Henry W. Fowler ["Modern English Usage," 1926] pode ser útil:

HUMOR: motive/aim: discovery; province: human nature; method/means: observation; audience: the sympathetic
WIT: motive/aim: throwing light; province: words & ideas; method/means: surprise; audience: the intelligent
SATIRE: motive/aim: amendment; province: morals & manners; method/means: accentuation; audience: the self-satisfied
SARCASM: motive/aim: inflicting pain; province: faults & foibles; method/means: inversion; audience: victim & bystander
INVECTIVE: motive/aim: discredit; province: misconduct; method/means: direct statement; audience: the public
IRONY: motive/aim: exclusiveness; province: statement of facts; method/means: mystification; audience: an inner circle
CYNICISM: motive/aim: self-justification; province: morals; method/means: exposure of nakedness; audience: the respectable
SARDONIC: motive/aim: self-relief; province: adversity; method/means: pessimism; audience: the self
HUMOR: motivo/objetivo: descoberta; área: natureza humana; método/meios: observação; público: os simpáticos
WIT: motivo/objetivo: iluminar; área: palavras e ideias; método/meios: surpresa; público: os inteligentes
SATIRE: motivo/objetivo: correção; área: moral e comportamento; método/meios: acentuação; público: os satisfeitos consigo mesmos
SARCASM: motivo/objetivo: causar dor; área: falhas e fraquezas; método/meios: inversão; público: a vítima e os espectadores
INVECTIVE: motivo/objetivo: descreditar; área: má conduta; método/meios: afirmação direta; público: o público em geral
IRONY: motivo/objetivo: exclusividade; área: declaração de fatos; método/meios: mistificação; público: um círculo restrito
CYNICISM: motivo/objetivo: autojustificação; área: moral; método/meios: exposição da hipocrisia; público: os respeitáveis
SARDONIC: motivo/objetivo: alívio pessoal; área: adversidade; método/meios: pessimismo; público: o próprio eu

Na década de 1530, a abreviação videlicet surgiu, significando "isto é, a saber, ou seja" (meados do século XV). Ela vem do latim videlicet, que se traduz como "evidentemente, claro" e é uma contração de videre licet, que significa "é permitido ver." Essa expressão é formada por videre, que quer dizer "ver" (veja vision), e licet, que significa "é permitido." Este último é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo licere, que se traduz como "ser permitido" (confira licence). Vale destacar que o -z- não é uma letra do alfabeto, mas sim um símbolo gráfico, uma espécie de espiral, que representava a abreviação comum em latim medieval para o sufixo -et. Quando lido em voz alta, geralmente é pronunciado como "namely." [OED]

Publicidade

Tendências de " wit "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "wit"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of wit

Publicidade
Tendências
Publicidade