Publicidade

Significado de also-ran

também-ran; perdedor; participante que não se destaca

Etimologia e História de also-ran

also-ran(n.)

1896, originalmente em referência a corridas de cavalo, da expressão verbal, de also + passado de run (verbo). Provavelmente vem da forma como eram listados os cavalos que não chegavam a ganhar prêmios nos resultados das corridas.

Entradas relacionadas

O inglês antigo eallswa significava "assim como, até mesmo, como se, de modo que, da mesma forma," e é uma contração de eal swa, que vem de all "totalmente" + so. Inicialmente, era uma forma enfática de so.

Com o tempo, o sentido de "totalmente assim" foi se enfraquecendo e passou a significar "além disso, da mesma maneira," substituindo eke. No inglês antigo, era usado para introduzir uma sequência a uma afirmação anterior, como "e assim, então, portanto." A partir de cerca de 1200, passou a ser utilizado para conectar frases, significando "além disso, além do mais." Esse composto tem formas paralelas em alemão also e holandês alzoo. O inglês as é uma forma abreviada dele.

Early ME has the phrase as well as the compound. The reduced forms alse, als, as gradually become established in certain constructions, the fuller also in others .... The clear distinction between also and as is not attained until the 15th century. [Middle English Compendium, University of Michigan]
No inglês médio inicial, encontramos tanto a expressão quanto o composto. As formas reduzidas alse, als, as foram se estabelecendo gradualmente em certas construções, enquanto a forma completa also prevaleceu em outras .... A distinção clara entre also e as só foi alcançada no século XV. [Middle English Compendium, University of Michigan]

No inglês antigo, o verbo significava "mover-se rapidamente usando as pernas, ir mais rápido do que ao andar" e também "apressar-se, correr; ser ativo, seguir um caminho". Para objetos inanimados, o sentido era "mover-se ao longo de um percurso".

O verbo moderno é uma fusão de duas palavras do inglês antigo, que eram relacionadas e, em algumas variantes, trocavam as duas primeiras letras. A primeira é o verbo intransitivo rinnan, irnan, que significa "correr, fluir, correr em conjunto" (no passado, ran; no particípio passado, runnen). Essa palavra é cognata do médio holandês runnen, do antigo saxão, alto alemão e gótico rinnan, e do alemão rinnen, todos com o significado de "fluir, correr".

A segunda palavra é o verbo fraco transitivo do inglês antigo ærnan, earnan, que significa "correr para, alcançar, obter correndo" (provavelmente uma metátese de *rennan). Essa forma vem do proto-germânico *rannjanan, que é a forma causativa da raiz *ren-, que significa "correr". É cognata do antigo saxão renian, do alto alemão rennen, do alemão rennen e do gótico rannjan.

Watkins sugere que ambas as palavras vêm da raiz proto-indo-europeia *ri-ne-a-, que é uma forma nasalizada da raiz *rei-, significando "correr, fluir". No entanto, as fontes de Boutkan consideram essa derivação duvidosa, já que as formas relacionadas são pouco atestadas, e ele a classifica como "sem etimologia indo-europeia certa".

No contexto de cursos de água, o verbo passou a significar "fluir" no final do inglês antigo. Por volta de 1200, começou a ser usado no sentido de "decolar, recuar apressadamente ou em segredo". A expressão run for it, que significa "fugir", é atestada a partir da década de 1640.

Por volta de 1200, o verbo também passou a significar "competir em uma corrida". Com o tempo, essa ideia se expandiu para "lutar por qualquer objetivo", especialmente "participar de uma disputa por cargos ou honrarias, ser candidato em uma eleição", um uso que surgiu em 1826 no inglês americano.

Em relação a qualquer tipo de viagem apressada, o verbo foi utilizado a partir de cerca de 1300. No início do século XIII, passou a significar "seguir uma determinada direção ou percurso". Por volta de 1300, adquiriu o sentido de "continuar, estender-se por um período de tempo, permanecer em existência". Especificamente em relação a peças de teatro, esse uso é atestado a partir de 1808. No contexto de transportes, como linhas de ônibus e similares, o significado de "realizar um trajeto regular de um lugar para outro" surgiu em 1817.

No que diz respeito a máquinas ou dispositivos mecânicos, o verbo passou a significar "executar os movimentos ou operações normais ou programadas" a partir da década de 1560. Em relação a cores, o sentido de "espalhar-se em um tecido quando exposto à umidade" é atestado em 1771. No contexto do cinema, a expressão "passar entre bobinas" e, por extensão, "ser exibido" surgiu em 1931.

O significado de "manter um negócio em funcionamento" foi registrado em 1861 no inglês americano, levando a outras interpretações, como "cuidar de, administrar". A ideia de "publicar ou imprimir em um jornal ou revista" apareceu por volta de 1884.

Muitos dos sentidos do verbo se desenvolveram a partir da noção de "passar para dentro ou fora de um determinado estado". Por exemplo, a expressão run dry, que significa "deixar de produzir água ou leite", é atestada na década de 1630. No comércio, o uso de "ter um preço, tamanho etc. específico" surgiu em 1762. A expressão run low, que significa "estar quase esgotado", é de 1712; run short, que significa "esgotar o suprimento", é de 1752; e run out of, no mesmo sentido, é de 1713. A expressão run on, que significa "continuar, prosseguir sem pausa ou mudança", é da década de 1590.

O sentido transitivo de "fazer algo correr" já existia no inglês antigo. Por volta do final do século XV, passou a significar "perfurar, esfaquear", e na década de 1520, "atravessar ou penetrar algo". A expressão "inscrever um cavalo em uma corrida" surgiu em 1750. A ideia de "fazer um dispositivo mecânico continuar funcionando" é de 1817.

Muitos dos usos figurados do verbo vêm do universo das corridas de cavalo ou da caça, como na expressão run (something) into the ground, que significa "levar ao excesso, esgotar pela busca constante", atestada em 1836 no inglês americano.

A expressão run across, que significa "encontrar por acaso, cruzar-se com alguém", é atestada em 1855 no inglês americano. O uso de run into nesse sentido é de 1902. A expressão run around with, que significa "associar-se a alguém", é de 1887.

No contexto de febres, o uso é de 1918. A expressão run em relação a um semáforo (vermelho) é de 1933. No contexto de testes, experimentos etc., o uso é de 1947. Em relação a computadores, é de 1952. A expressão running out no sentido de "o tempo está se esgotando" existe desde cerca de 1300. A expressão run in the family é de 1771. A expressão figurativa run interference, que significa "interferir para ajudar alguém", surgiu em 1929 no futebol americano. A expressão run late, que significa "atrasar-se", é de 1954.

    Publicidade

    Tendências de " also-ran "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "also-ran"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of also-ran

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "also-ran"
    Publicidade