Publicidade

Significado de anosmia

perda do sentido do olfato; incapacidade de sentir odores

Etimologia e História de anosmia

anosmia(n.)

"perda do olfato," 1811, do latim moderno, vindo do grego an- "não, sem" (veja an- (1)) + osmē "cheiro" (dórico odmē), de *odsme, da raiz proto-indo-europeia *hed- "cheirar" (veja odor) + o sufixo abstrato -ia.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra "odor" era usada para descrever "cheiro doce, aroma, fragrância." Ela vem do anglo-francês odour, que por sua vez se origina do francês antigo odor, significando "cheiro, perfume, fragrância" (século XII, francês moderno odeur). Essa palavra é um empréstimo direto do latim odor, que também significa "um cheiro, um aroma" (tanto agradável quanto desagradável). Sua raiz remonta ao proto-indo-europeu *hed-, que significa "cheirar." Essa mesma raiz deu origem a palavras em várias línguas, como o latim olere ("emitir um cheiro, ter cheiro de"), com a variação sabina -l- em vez de -d-; o grego ozein ("cheirar"), odmē ("odor, aroma"); o armênio hotim ("eu cheiro"); o lituano uodžiu, uosti ("cheirar, farejar"); e o antigo tcheco jadati ("investigar, explorar").

A partir do final do século XIV, a palavra passou a ter um sentido mais neutro, referindo-se ao "cheiro como uma propriedade inerente da matéria; aroma ou fragrância, seja agradável ou não." Segundo o Century Dictionary de 1895, "[quando usada sem um complemento qualificativo, a palavra geralmente denota um cheiro agradável]." As expressões good odor ou bad odor, usadas para falar sobre reputação ou estima, surgiram em 1835. Já a expressão Odor of sanctity (1756) vem do francês odeur de sainteté (século XVII), que se refere ao "cheiro doce ou balsâmico que se diz exalado pelos corpos de santos eminentes ao morrer ou ao serem desenterrados." No inglês médio, odor também tinha um sentido figurado, referindo-se à "fragrância espiritual do sacrifício de Cristo." 

O prefixo privativo vem do grego an-, que significa "não, sem" (derivado da raiz do Proto-Indo-Europeu *ne-, que também significa "não"). O prefixo grego é uma forma mais completa do que encontramos em inglês como a- (3).

Esse elemento formador de palavras aparece em nomes de países, doenças e flores, vindo do latim e do grego -ia, um sufixo que geralmente indica substantivos, especialmente no grego, onde era usado para criar substantivos abstratos (normalmente femininos). Para mais detalhes, veja -a (1). Na evolução clássica, esse sufixo geralmente se transformou (através do francês -ie) e chegou ao inglês moderno como -y (como em familia/family, além de -logy, -graphy). Compare com -cy.

Em palavras como paraphernalia, Mammalia, regalia, etc., o sufixo representa o latim ou grego -a (veja -a (2)), um sufixo plural para substantivos terminados em -ium (latim) ou -ion (grego), que inclui um -i- formador ou eufônico.

    Publicidade

    Tendências de " anosmia "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "anosmia"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of anosmia

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade