Publicidade

Significado de apologize

pedir desculpas; reconhecer um erro; justificar-se

Etimologia e História de apologize

apologize(v.)

Na década de 1590, o verbo "apologize" surgiu com o significado de "falar em defesa de alguém" e está relacionado a apology + -ize. A interpretação de "reconhecer com pesar" começou a ser usada a partir de 1725. Em grego, o equivalente era apologizesthai, que simplesmente significava "prestar contas". Palavras relacionadas incluem Apologized, apologizing e apologizer.

Entradas relacionadas

No início do século XV, a palavra "apologia" era usada para se referir a "defesa" ou "justificação." Ela vem do latim tardio apologia, que por sua vez se origina do grego apologia, significando "um discurso em defesa de alguém." Essa palavra grega se desdobra de apologeisthai, que quer dizer "falar em defesa de alguém," e apologos, que significa "um relato" ou "uma história." A raiz apo indica "longe de" ou "fora de" (veja apo-), e logos se traduz como "discurso" ou "fala" (consulte Logos).

No grego clássico, "apologia" era entendida como "uma resposta bem fundamentada," uma espécie de "resposta pensada" às acusações, como as que Sócrates costumava apresentar. No inglês antigo, a palavra começou a ser associada à ideia de "autojustificação," mas com o tempo ganhou um novo significado: "uma expressão franca de arrependimento por um erro cometido," algo que começou a ser registrado na década de 1590. No entanto, essa não era a interpretação predominante até o século XVIII. No dicionário de Samuel Johnson, por exemplo, "apologia" é definida como "defesa" ou "desculpa," e ele acrescenta que "Apology geralmente significa mais uma desculpa do que uma vindicação, tendendo mais a atenuar a falta do que a provar a inocência." Essa observação pode indicar como o significado da palavra foi se transformando ao longo do tempo. A conotação original de defesa acabou se alinhando mais com a forma latina apologia (1784), uma expressão que conhecemos principalmente através dos escritos cristãos primitivos que defendiam a fé.

Forma predominantemente britânica de apologize; para o sufixo, veja -ize. Relacionado: Apologised; apologising.

O elemento formador de palavras de origem grega usado para criar verbos, em inglês médio -isen, vem do francês antigo -iser/-izer, do latim tardio -izare, e do grego -izein. Esse elemento serve para formar verbos que indicam a ação do substantivo ou adjetivo ao qual está ligado.

A variação entre -ize e -ise começou no francês antigo e no inglês médio, possivelmente influenciada por algumas palavras (como surprise, veja abaixo) em que a terminação é francesa ou latina, e não grega. Com o renascimento clássico, o inglês voltou parcialmente à grafia correta grega -z- a partir do final do século XVI. No entanto, a edição de 1694 do dicionário da Academia Francesa, que é considerado uma referência, padronizou as grafias como -s-, influenciando o inglês.

No Reino Unido, apesar da oposição (pelo menos no passado) de publicações como o Dicionário Oxford de Inglês, a Encyclopaedia Britannica, o Times de Londres e de Fowler, a forma -ise continua sendo a mais comum. Fowler acredita que isso se deve à dificuldade de lembrar a curta lista de palavras comuns que não vêm do grego e que devem ser escritas com -s- (como advertise, devise, surprise). O inglês americano sempre preferiu -ize. Essa variação na grafia abrange cerca de 200 verbos em inglês.

    Publicidade

    Tendências de " apologize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "apologize"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of apologize

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade