Publicidade

Significado de appliance

aparelho; utensílio; equipamento

Etimologia e História de appliance

appliance(n.)

Na década de 1560, o termo surgiu com o sentido de "ação de colocar em uso," derivado de apply + -ance. Já o significado de "instrumento, coisa aplicada para um propósito" apareceu na década de 1590.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, o verbo "aplicar" passou a significar "juntar ou combinar (com); anexar (a algo), aderir." Essa origem vem do francês antigo aploiier, que significa "aplicar, usar, anexar" (século XII, francês moderno appliquer), e do latim applicare, que quer dizer "anexar, unir, conectar." Em um sentido mais figurado, também passou a significar "dedicar-se a algo, prestar atenção," originando-se da combinação de ad (que significa "a," como pode ser visto em ad-) e plicare (que significa "dobrar," vindo da raiz indo-europeia *plek-, que se refere a "trançar").

O sentido etimológico de "aplicar" é, portanto, "colocar coisas em contato umas com as outras." Em inglês, a partir de cerca de 1400, passou a ser usado como "usar ou empregar" algo para um determinado propósito. No início do século XV, especialmente em relação a loções, emplastros e similares, adquiriu o significado de "colocar em contato com o corpo." Também passou a ser usado para descrever a aplicação das capacidades mentais de uma pessoa, como em "dedicar-se a uma tarefa ou atividade." O significado mais moderno de "procurar um emprego ao enviar uma candidatura" surgiu em 1851. Uma forma alternativa, applicate, foi registrada a partir da década de 1530. Palavras relacionadas incluem Applied e applying.

Um elemento que forma palavras, anexado a verbos para criar substantivos abstratos que expressam processos ou fatos (convergence de converge), ou estados e qualidades (absence de absent); sua origem remonta ao latim -antia e -entia, que variavam conforme a vogal da palavra base, derivadas do proto-indo-europeu *-nt-, um sufixo adjetival.

No latim, as terminações do particípio presente para verbos com raízes em -a- eram diferentes das que terminavam em -i- e -e-. Daí surgiram em inglês moderno formas como protestant, opponent, obedient, que vêm do latim protestare, opponere, obedire.

À medida que o francês antigo se desenvolveu a partir do latim, essas terminações foram simplificadas para -ance. No entanto, algumas palavras francesas que foram emprestadas do latim (e que mais tarde também passaram para o inglês) mantiveram a forma latina adequada do sufixo, assim como as que foram diretamente emprestadas do latim para o inglês (diligence, absence).

Assim, o inglês herdou uma mistura confusa de palavras do francês (crescent/croissant), e ainda mais confusa a partir de 1500, quando restaurou -ence de forma seletiva em algumas dessas palavras para se alinhar ao latim. Por isso, temos dependant, mas independence, entre outras.

    Publicidade

    Tendências de " appliance "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "appliance"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of appliance

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade