Publicidade

Significado de beatable

batível; que pode ser vencido; que pode ser derrotado

Etimologia e História de beatable

beatable(adj.)

"that may be beaten" em qualquer sentido do verbo, 1610s, de beat (v.) + -able.

Entradas relacionadas

O inglês antigo beatan significava "infligir golpes, atacar repetidamente, espancar" (era um verbo forte da sétima classe; no passado, beot, e no particípio passado, beaten). Sua origem remonta ao proto-germânico *bautan, que também deu origem ao nórdico antigo bauta e ao alto alemão antigo bozan, ambos significando "bater". Essa palavra deriva da raiz proto-indo-europeia *bhau-, que significa "golpear".

A forma no passado beat surgiu por volta de 1500, provavelmente não do inglês antigo, mas como uma abreviação do inglês médio beted. Quando se refere ao coração, a expressão começou a ser usada por volta de 1200, associada à ideia de que ele bate contra o peito.

O significado "vencer em uma competição" apareceu na década de 1610 (daí a expressão "evitar legalmente, escapar" em beat the charges, etc., registrada por volta de 1920 no jargão do submundo). A ideia de "ser difícil demais para" alguém, seja intelectualmente ou fisicamente (por volta de 1870), originou a expressão beats me, usada para expressar confusão ou ignorância.

A expressão "golpear a cobertura para assustar ou fazer a caça sair" (cerca de 1400) é a raiz de beat around (or about) the bush (década de 1570), cujo sentido metafórico mudou de "fazer movimentos preliminares" para "evitar, esquivar-se." No contexto náutico, "fazer progresso contra o vento por meio de manobras alternadas" é uma expressão da década de 1670. O comando beat it, que significa "vá embora", foi registrado em 1906 (embora a ideia de "movimento dos pés no chão" já existisse no inglês antigo com betan); em 1903, era usado no jargão dos meninos de rua para se referir a "viajar sem pagar, andando do lado de fora de um trem."

"não ser derrotado," 1839, de un- (1) "não" + beatable.

terminação comum e elemento formador de palavras de adjetivos em inglês (tipicamente baseados em verbos transitivos) com o sentido de "capaz; suscetível; permitido; digno; requerendo; ou destinado a ser ______ed," às vezes "cheio de, causando," do francês -able e diretamente do latim -abilis.

É propriamente -ble, do latim -bilis (a vogal geralmente vem do final do verbo que está sendo sufixado), e representa o PIE *-tro-, um sufixo usado para formar substantivos de instrumento, cognato com as segundas sílabas de rudder e saddle (n.) em inglês.

Um elemento vivo em inglês, usado em novas formações tanto de palavras latinas quanto nativas (readable, bearable) e também com substantivos (objectionable, peaceable). Às vezes com uma significação ativa (suitable, capable), às vezes de significação neutra (durable, conformable). No século 20, tornou-se muito elástico em significado, como em um reliable witness, uma playable foul ball, perishable goods. Um escritor do século 17 usou cadaverable "mortal."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Para tomar um único exemplo em detalhe, ninguém além de um filólogo competente pode dizer se reasonable vem do verbo ou do substantivo reason, nem se seu sentido original era que pode ser raciocinado, ou que pode raciocinar, ou que pode ser raciocinado com, ou que tem razão, ou que ouve a razão, ou que é consistente com a razão; o homem comum sabe apenas que agora pode significar qualquer um desses, e justificadamente baseia nesses e em fatos semelhantes uma visão generosa das capacidades da terminação; credible significando para ele digno de crédito, por que reliable e dependable não deveriam significar dignos de confiança e dependência? [Fowler]

Em latim, -abilis e -ibilis dependiam da vogal flexional do verbo. Daí a forma variante -ible em francês antigo, espanhol, inglês. Em inglês, -able tende a ser usado com palavras nativas (e outras não latinas), -ible com palavras de óbvia origem latina (mas há exceções). O sufixo latino não está etimologicamente conectado com able, mas há muito tempo tem sido popularmente associado a ele, e isso provavelmente contribuiu para seu vigor como um sufixo vivo.

    Publicidade

    Tendências de " beatable "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "beatable"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of beatable

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "beatable"
    Publicidade