Publicidade

Significado de betide

acontecer; ocorrer; suceder

Etimologia e História de betide

betide(v.)

No final do século XII, bitiden significava "acontecer, ocorrer," derivado de be- + tiden, que por sua vez significa "acontecer" (veja tide (n.) em seu sentido original). O uso transitivo da palavra, no sentido de "acontecer com (alguém)," surgiu no início do século XIII.

Esse termo sobrevive, se é que ainda é usado, na expressão woe betide! (final do século XIV). O inglês médio também contava com itide, que significava "acontecer, ocorrer," e vinha do inglês antigo getidan. A frase itide what bitide (c. 1300) era uma forma de dizer "aconteça o que acontecer."

Entradas relacionadas

No inglês médio, tide significava "tempo, estação; intervalo recorrente, período de tempo," especialmente em relação a um propósito específico ou processo natural. Essa palavra vem do inglês antigo tīd, que se referia a "ponto ou porção de tempo, tempo devido, período, estação; dia de festa, hora canônica." Sua origem remonta ao proto-germânico *tīdi-, que significa "divisão de tempo" (também a raiz do baixo saxão tid, holandês tijd, alto alemão zit e alemão Zeit, todos significando "tempo"). Segundo Watkins, essa palavra vem do proto-indo-europeu *di-ti-, que significa "divisão, divisão de tempo," uma forma sufixada da raiz *da-, que quer dizer "dividir."

Os sentidos relacionados a "tempo" em inglês hoje são em sua maioria arcaicos. Podemos comparar com tidings (notícias), betide (acontecer), tidy (adj., arrumado). No inglês médio, havia também anytide (qualquer momento) e tideful (oportuno, adequado, c. 1300). O inglês antigo uhtan-tid se referia ao início da manhã, o período antes do amanhecer (com uhte significando "clarear do dia"). Já tide-song era o serviço divino específico de uma hora canônica.

No emparelhamento aliterativo de time e tide (início do século 13), as palavras eram sinônimas, originalmente indicando "em todas as ocasiões" ou "quando necessário." Nares menciona que os puritanos preferiam usar -tide em nomes de festivais em vez de -mas.

Os principais significados modernos, como "tempo da maré" (c. 1300) e "subida e descida do mar, fluxo da corrente de maré" (meados do século 14), provavelmente surgiram da ideia de "tempo fixo" (comparar com o inglês antigo morgentid, que significa "amanhecer," e o inglês médio dai-tide, que significa "durante o dia"). Especificamente, referiam-se ao "tempo da maré alta." Essa evolução pode ser nativa ou ter vindo do baixo alemão médio getide (comparar com o baixo holandês tijd, holandês tij e alemão Gezeiten, que significam "maré cheia, maré do mar"). O uso figurado começou a aparecer no final do século 14.

Parece que no inglês antigo não havia uma palavra específica para isso, e as pessoas usavam flod (inundação) e ebba (recuo) para se referir ao movimento das marés. A palavra heahtid (maré alta) no inglês antigo significava "dia de festa, dia importante."

Tide-mark (marca da maré), que indica o limite da maré alta ou baixa, surgiu por volta de 1753. Já tide-pool (poça de maré), formada pela retirada do mar, é documentada em 1849. O Tide-table (tabela de marés), que mostra os horários das marés diárias, apareceu na década de 1590.

"ter má sorte, enfrentar a derrota," por volta de 1400, derivado de mis- (1) + betide. Agora obsoleto. A palavra, não o conceito.

Publicidade

Tendências de " betide "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "betide"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of betide

Publicidade
Tendências
Publicidade