Publicidade

Significado de birthday

aniversário; dia do nascimento

Etimologia e História de birthday

birthday(n.)

Final do século XIV, vem do inglês antigo byrddæg, que significa "aniversário ou celebração do nascimento de alguém" (inicialmente, geralmente de um rei ou santo). Veja birth (substantivo) + day. O sentido de "dia em que alguém nasce" surgiu na década de 1570. Birthnight é atestado a partir da década de 1620.

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, a palavra significava "ato de nascer." No meio do século XIII, passou a designar "ato de dar à luz, o parto, o momento em que a mãe traz uma nova vida ao mundo," e, em algumas ocasiões no inglês médio, também se referia à "concepção." Além disso, podia significar "aquilo que nasce, prole, filho." Sua origem é escandinava, possivelmente do antigo nórdico *byrðr, que substituiu o cognato em inglês antigo gebyrd, que significava "nascimento, descendência, raça; prole; natureza; destino." Essa palavra vem do proto-germânico *gaburthis, que também deu origem ao frísio antigo berd, ao saxão antigo giburd, ao holandês geboorte, ao alto alemão antigo giburt, ao alemão geburt e ao gótico gabaurþs. Sua raiz remonta ao proto-indo-europeu *bhrto, que é o particípio passado da raiz *bher- (1), que significa "carregar; dar à luz" (compare com bear (v.)).

O sufixo germânico -th indica um "processo," como em bath e death. O sentido de "condição em que uma pessoa nasce, linhagem, descendência" é atestado desde cerca de 1200, e também estava presente no inglês antigo. Quando se refere a coisas não vivas, a expressão "qualquer forma de existência" surgiu na década de 1610. O termo birth control (controle de natalidade) apareceu em 1914, enquanto birth certificate (certidão de nascimento) é de 1842.

Old English dæg "período durante o qual o sol está acima do horizonte," também "vida, tempo definido de existência," do Proto-Germânico *dages- "dia" (fonte também do Old Saxon, Middle Dutch, Dutch dag, Old Frisian di, dei, Old High German tag, German Tag, Old Norse dagr, Gothic dags), de acordo com Watkins, da raiz PIE *agh- "um dia." Ele acrescenta que o inicial germânico d- é "de origem obscura." Mas Boutkan diz que é da raiz PIE *dhegh- "queimar" (veja fever). Não é considerado relacionado ao latim dies (que é da raiz PIE *dyeu- "brilhar").

Significando originalmente, em inglês, "as horas de luz do dia;" expandiu-se para significar "o período de 24 horas" no final dos tempos anglo-saxões. O dia anteriormente começava ao pôr do sol, daí o Old English Wodnesniht era o que chamaríamos de "terça-feira à noite." Os nomes dos dias da semana não eram regularmente capitalizados em inglês até o século 17.

Desde o final do século 12 como "um período de tempo distinto de outros períodos de tempo." From day to day estava no final do Old English; day-by-day "diariamente" é do final do século 14; all day "todo o tempo" é do final do século 14. Day off "dia de folga" é atestado desde 1883; day-tripper registrado pela primeira vez em 1897. Os days em nowadays, etc. são um resquício do uso genitivo adverbial do Old English e Middle English.

All in a day's work "algo incomum tomado como rotina" é de 1820. O nostálgico those were the days é atestado por 1907. That'll be the day, expressando leve dúvida após alguma ostentação ou afirmação, é de 1941. Para call it a day "parar de trabalhar" é de 1919; anteriormente call it a half-day (1838). One of these days "em algum dia no futuro próximo" é do final do século 15. One of those days "um dia de infortúnio" é de 1936.

também un-birthday, "dia que não é (o) aniversário de alguém," 1874, "Lewis Carroll;" veja un- (1) "não" + birthday (n.).

    Publicidade

    Tendências de " birthday "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "birthday"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of birthday

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade