Publicidade

Significado de breech

parte traseira de uma arma; parte inferior do corpo; parte posterior de algo

Etimologia e História de breech

breech(n.)

"parte traseira de uma arma de fogo," década de 1570, derivado do singular de breeches (veja) no sentido de "parte inferior do corpo," e, portanto, "a parte posterior de algo" (especialmente a parte de um canhão ou arma de fogo localizada atrás do cano). Breech-loader surgiu em 1858.

breech(v.)

No final do século XV, o termo significava "colocar calças", vindo de breeches. A acepção de "equipar uma arma com culatra" surgiu em 1757, derivada de breech (substantivo). Está relacionado a: Breeched; breeching.

Entradas relacionadas

"Vestimenta bifurcada usada por homens, cobrindo o corpo e a cintura até os joelhos," por volta de 1200, um plural duplo (também breechen, e singular breech), do inglês antigo brec "calças," plural de broc "garmento para as pernas e tronco," do proto-germânico *brokiz (origem também do nórdico antigo brok, holandês broek, dinamarquês brog, alto alemão antigo bruoh, alemão Bruch, obsoleto desde o século 18, exceto em dialetos suíços), talvez da raiz proto-indo-europeia *bhreg- "quebrar." A ideia etimológica seria a de uma vestimenta "dividida" ou "fendida." O singular breech sobreviveu até o século 17, mas agora a palavra é sempre usada no plural.

A palavra proto-germânica é uma forma paralela ao celta *bracca, origem (via gaulês) do latim braca (origem do francês braies, italiano braca, espanhol braga). Alguns propõem que o grupo de palavras germânicas foi emprestado do galo-latino, outros que o celta veio do germânico, mas o Dicionário de Inglês Oxford afirma que o substantivo proto-germânico "tem todas as características de uma palavra original teutônica."

As bracae clássicas eram parte do traje característico dos gauleses e orientais; não eram usadas por gregos ou romanos até o fim da república. Após o século 1, começaram a ser usadas primeiro entre as forças militares estacionadas em climas frios e foram adotadas geralmente no final do império, embora nunca pareçam ter sido muito populares em Roma propriamente dita.

O sentido ampliado de "parte inferior do corpo, parte do corpo coberta pelas calças, região posterior" levou a significados no parto (década de 1670) e na artilharia ("a parte de uma arma de fogo atrás do cano," década de 1570). Como a palavra popular para "calças" em inglês, foi substituída nos Estados Unidos por volta de 1840 por pants. A Breeches Bible (Bíblia de Genebra de 1560) é assim chamada por causa da tradução de Gênesis 3.7 (já em Wycliffe) "Eles costuraram folhas de figueira e fizeram para si calças."

    Publicidade

    Tendências de " breech "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "breech"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of breech

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade